[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Um bom editor WML





2009/1/21 Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@funlabs.org>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 21-01-2009 21:26, Gandhi Alberto Schünemann wrote:
> qual o melhor editor WML? Qual você recomenda?

       vim ? :)

       Até onde eu sei não há editores específicos de WML, mas
editores como vim, emacs, gedit tem realce de sintaxe e recursos
pra ajudar a editar esse tipo de arquivo.

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkl30bcACgkQCjAO0JDlykb3tACghqXRMQAzbtJ+BUnrRkv/ELft
vS4An0vQyfLAZa/FAt1ireCY0JLwvKCP
=0lT8
-----END PGP SIGNATURE-----


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Obrigado pela resposta.Não respondi antes porque estava passando por um período forte de provas no curso. Agora venho com força total dar início aos trabalhos. Estou usando o gedit ou o Bluefish, ainda testando os .wml :)

Gostaria de saber (por curiosidade) as info pages bem como algumas páginas de ajuda de recursos do sistema Debian, como por exemplo, a ajuda com as configurações de rede, ou ainda, as descrições de pacotes no Synaptic, podem ser mostradas as intenções de traduções aqui pela lista ou são projetos todos separados?

Estes, têm alguma ligação com a lista de tradutores e podem ser oferecidas as respectivas traduções por aqui? Ou não têm ligação direta com as traduções do Debian?

Sei que estamos aqui para traduzir as páginas web, mas e as documentações de ajudas?
 


Reply to: