[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://webwml/portuguese/devel/join/index.wml



Aí vai em anexo o arquivo traduzido.

Me avisem se alguém já estiver revisando... para que eu possa mostrar intenção em outras páginas.
Outra coisa, essas páginas informativas do Debian serão passadas (e traduzidas) no Wiki ou permanecerão do mesmo jeito? No meu needwork não aparece nada, exceto um redirecionamento para ver artigos no wiki e alguns que precisam de nova revisão. Toda a lista anterior sumiu.

Só mais algumas dúvidas:
nas próximas traduções devo deixar o texto em inglês acima ou abaixo da tradução ou limpo o original totalmente, como fiz nesse arquivo?

Terei de enviar junto em anexo o original?

E... devo colocar um #use abaixo do último na tradução e colocar nele a versão e o meu nome para manter a página ou como fica?

Até. :)
#use wml::debian::template title="Como Você Pode Participar"

<P>O Projeto Debian consiste de voluntários, e nossos produtos são desenvolvidos inteiramente por voluntários. Nós geralmente estamos olhando (procurando*) por novos desenvolvedores que têm algum conhecimento técnico, interesse em software livre, e algum tempo livre.</p>

<p>Se você ainda não o fez, deveria ler a maioria das páginas web para ter 
uma melhor compreensão do que nós estamos tentando fazer.
Dê uma particular atenção para
<A HREF="$(HOME)/social_contract#guidelines">Orientações do Software Livre Debian</A>
e o nosso
<A HREF="$(HOME)/social_contract">Contrato Social</A>.</P>

<P>Um monte de trocas de idéias no projeto acontecem em 
<A HREF="$(HOME)/MailingLists/">listas de discussões</A>.
Se você quiser ter uma idéia sobre o funcionamento interno do Projeto Debian,
você deve pelo menos se inscrever nas listas debian-devel-announce e na debian-news.
Ambas têm um volume muito baixo e documentam o que está acontecendo na comunidade.
O Debian Weekly News (Notícias Semanais do Debian, publicada na lista debian-news) resume
as recentes discussões das listas e blogs relacionados ao Debian e fornece 
links para eles.   
<br>
Como um prospectivo desenvolvedor, você também deve se inscrever na lista debian-mentors,
um fórum aberto que tenta ajudar Novos Mantenedores (e também, embora menos frequentemente,
pessoas que são novas no Projeto e precisam de ajuda com outras coisas, além de manutenção).
<br>
Outras listas interessantes são a debian-devel (desenvolvedores Debian), debian-project (Projeto Debian), debian-release (atualizações do Debian), debian-qa (Quality Assurance, ou Garantia de Qualidade),
dependendo do seu interesse, vários outros. Veja a
<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">Inscrição das Listas de Discussões</a> para
uma listagem completa.</p>
 
<P>(Para aqueles que desejam reduzir o número de mensagens, marque a opção "-digest"
para receber um e-mail com várias mensagens em caso de listas com alto tráfego.
Vale ainda conhecer os
<A HREF="http://lists.debian.org/";>Arquivos das Listas de Discussões</A> (para ler os
e-mails em várias listas usando o seu navegador da internet.)</P>

<P>Se você está interessado em manter pacotes, então você deveria ver o
nosso <A HREF="$(DEVEL)/wnpp/">Necessitando de Trabalho e Pacotes Prospectivos</A> liste para ver
pacotes que precisam de mantenedores. Pegando mais de um pacote abandonado é a melhor maneira
de começar como um desenvolvedor &ndash; não somente ajudará o Debian a manter os seus pacotes
bem mantidos, como ainda lhe dará a oportunidade de aprender com o mantenedor anterior.
</p>

<p>Você também pode ajudar contribuindo para a <a href="$(HOME)/doc/">elaboração (redação) da documentação</a>, fazendo <a href="$(HOME)/devel/website/">manutenção do site(sítio)</a>, <a href="$(HOME)/intl/">tradução</a> (i18n &amp; l10n), publicidade, suporte legal ou outras funções na comunidade Debian.
<br>
Nossa <a href="http://qa.debian.org/";>Garantia de Qualidade</a> lista várias outras possibilidades.
</p>

<p>Você não precisa ser um Desenvolvedor Oficial Debian para fazer todas estas tarefas.
 Existem desenvolvedores Debian atuando como <a href="newmaint#Sponsor">patrocinadores</a>
 que podem integrar seu trabalho no projeto. Geralmente é melhor tentar encontrar um desenvolvedor 
 que está trabalhando na mesma área que você e tem um interesse no que você tem feito.</p>

<p>
Depois de você ter contribuído por algum tempo e tem certeza sobre o seu envolvimento
com o Projeto Debian, você pode se tornar um desenvolvedor registrado. 
Vá para o <a href="newmaint">Canto dos Desenvolvedores</a> para descobrir 
como proceder para receber o status de Desenvolvedor Oficial.
Você deverá estar familiarizado com os procedimentos do Debian, então é recomendado 
a leitura da <a href="$(DOC)/debian-policy/">Política Debian</a> e da 
<a href="$(DOC)/packaging-manuals/developers-reference/">Referência do Desenvolvedor</a> antes de ingressar.
</p>

<p>Além dos muitos desenvolvedores, há muitos áreas que
você <a href="$(HOME)/intro/help">pode ajudar o Debian</a> com, incluíndo testes, 
documentação, portabilidade, <a href="$(HOME)/donations">doações</a> de dinheiro e computadores
para o desenvolvimento e conectividade. Nós estamos constantemente olhando(procurando) por
<a href="$(HOME)/mirror/">espelhos</a> em algumas partes do mundo.</p>


Reply to: