[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Updated pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi,

	Could you please use this pt_BR.po instead of the first one? It
translates a string that was not translated in the first file, see the
relevante diff (skipping headers):


- --- karrigell_pt_BR.po  2008-06-07 19:39:05.292663596 -0300
+++ pt_BR.po    2008-06-07 19:41:36.452667388 -0300
@@ -29,8 +29,8 @@
 "a daemon, listening on port 8080. Please edit the file /etc/karrigell/"
 "Karrigell.ini to change the port and other defaults."
 msgstr ""
- -"Você instalou o web service Karrigell. Por padrão, o Karrigell executa como "
- -"um daemon, escutando na porta 8080. Por favor, edite o arquivo /etc/"
+"Você instalou o serviço web Karrigell. Por padrão, o Karrigell é executado "
+"como um daemon, escutando na porta 8080. Por favor, edite o arquivo /etc/"
 "karrigell/Karrigell.ini para alterar a porta e outros padrões."


Thanks in advance,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFISw+ECjAO0JDlykYRAqxlAJ4vY0Xw4a0XDsWzdq/u2BVNrGeV8wCgryc3
LeZgjQaGepoCTIXjb3yPKjU=
=mw4h
-----END PGP SIGNATURE-----
# karrigell Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2008 THE karrigell'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the karrigell package.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: karrigell 2.3.3-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: karrigell@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 18:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-07 19:41-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../karrigell.templates:1001
msgid "Important note"
msgstr "Nota importante"

#. Type: note
#. Description
#: ../karrigell.templates:1001
msgid ""
"You have installed the Karrigell web service. By default, Karrigell runs as "
"a daemon, listening on port 8080. Please edit the file /etc/karrigell/"
"Karrigell.ini to change the port and other defaults."
msgstr ""
"Você instalou o serviço web Karrigell. Por padrão, o Karrigell é executado "
"como um daemon, escutando na porta 8080. Por favor, edite o arquivo /etc/"
"karrigell/Karrigell.ini para alterar a porta e outros padrões."

#. Type: note
#. Description
#: ../karrigell.templates:1001
msgid "Put your web applications into /var/lib/karrigell/"
msgstr "Coloque suas aplicações web em /var/lib/karrigell/"

#. Type: note
#. Description
#: ../karrigell.templates:1001
msgid ""
"If you install the karrigell-doc and karrigell-demo packages, you can have "
"an interactive demo by pointing your browser to http://localhost:8080/";
msgstr ""
"Se você instalar os pacotes karrigell-doc e karrigell-demo, você poderá ter "
"uma demonstração interativa ao apontar seu navegador para http://localhost";
":8080/"

#. Type: note
#. Description
#: ../karrigell.templates:1001
msgid ""
"However, the demo scripts would be also accessible from the internet, which "
"has security implications. Therefore, entries aliasing 'demo' and 'doc' are "
"commented out in /etc/karrigell/Karrigell.ini. If you are sure you want it, "
"uncomment the entries and restart Karrigell (/etc/init.d/karrigell restart)"
msgstr ""
"No entanto, os scripts de demonstração serão acessíveis também a partir da "
"internet, o que tem implicações de segurança. Por isso, as entradas para "
"'demo' e 'doc' estão comentadas em /etc/karrigell/Karrigell.ini. Se você "
"tem certeza de que quer isto, descomente as entradas e reinicie o "
"Karrigell (/etc/init.d/karrigell restart)"

Reply to: