[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://roundcube/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

On 09-05-2008 13:43, Bruno Gurgel wrote:
> Ops .. desculpe. segue o anexo...

	Segue patch em anexo. Note o ajuste de linhas,
especialmente das strings que têm várias linhas.


Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFIKRVcCjAO0JDlykYRCJciAKCEDyJIMfX8UkRium3FQTAm6aht6ACfbLi3
HfNDLfbFPrE6VvGqZpnNsCs=
=fGtP
-----END PGP SIGNATURE-----
--- roundcube_0.1-1_pt-BR.po	2008-05-13 01:02:54.952292251 -0300
+++ faw-roundcube_0.1-1_pt-BR.po	2008-05-13 01:12:03.476295459 -0300
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: roundcube-0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: roundcube@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-08 01:00-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-13 01:12-0300\n"
 "Last-Translator: Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:2002
 msgid "Web server(s) to configure automatically:"
-msgstr "Web Server para configuração automática:"
+msgstr "Servidor(es) web para configuração automática:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -39,8 +39,9 @@
 msgid ""
 "RoundCube supports any web server supported by PHP, however only Apache 2 "
 "and lighttpd can be configured automatically."
-msgstr "RoundCube suporta qualquer webserver que tenha suporte a PHP, no entanto somente o Apache2 "
-"e o lighttpd podem ser configurados automáticamente."
+msgstr ""
+"RoundCube dá suporte a qualquer servidor web que tenha suporte a PHP, no "
+"entanto somente o Apache2 e o lighttpd podem ser configurados automaticamente."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -48,14 +49,15 @@
 msgid ""
 "Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
 "RoundCube."
-msgstr "Por favor selecione o web server que irá ser configurado automáticamente pelo "
-"RoundCube."
+msgstr ""
+"Por favor, selecione o(s) servidor(es) web que deverá(ão) ser configurado(s) "
+"automaticamente para o RoundCube."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Should the webserver(s) be restarted now?"
-msgstr "O web server deve ser reiniciado agora?"
+msgstr "O(s) servidor(es) web deve(m) ser reiniciado(s)?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -63,19 +65,22 @@
 msgid ""
 "In order to activate the new configuration, the reconfigured web server(s) "
 "have to be restarted."
-msgstr "Para ativar a nova configuração, o web server reconfigurado deve ser reiniciado. "
+msgstr ""
+"Para ativar a nova configuração, o(s) servidor(es) web reconfigurado(s) "
+"deve(m) ser reiniciado(s)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "IMAP server(s) used with RoundCube:"
-msgstr "Servidor IMAP usado pelo RoundCube:"
+msgstr "Servidor(es) IMAP usado(s) pelo RoundCube:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Please select the IMAP server that should be used with RoundCube."
-msgstr "Por favor selecione o Servidor IMAP que deve ser usado com o RoundCube."
+msgstr ""
+"Por favor, selecione o Servidor IMAP que deverá ser usado com o RoundCube."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -84,16 +89,19 @@
 "If this is left blank, a text box will be displayed at login. Entering a "
 "space-separated list of hosts will display a pull-down menu. Entering a "
 "single host will enforce using this host."
-msgstr "Se isso for deixado em branco, um box de texto será mostrado no login. Entre com a "
-"lista de hosts separados por espaço para mostrar um menu drop down. Entre com "
-"um único host para forçar o uso do mesmo."
+msgstr ""
+"Se for deixado em branco, uma caixa de texto será mostrada no login. "
+"Informando uma lista de hosts separados por espaço exibirá um menu suspenso. "
+"Informando um único host forçará o uso do mesmo."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid ""
 "To use SSL connections, please enter host names as 'ssl://hostname:993'."
-msgstr "Para usar conexões SSL, por favor entre com o hostname como: 'ssl://hostname:993'"
+msgstr ""
+"Para usar conexões SSL, por favor, informe os nomes de máquina como: "
+"'ssl://nome-da-máquina:993'."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -105,13 +113,15 @@
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "Please choose the default language for RoundCube."
-msgstr "Por favor escolha o idioma padrão para o RoundCube."
+msgstr "Por favor, escolha o idioma padrão para o RoundCube."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:5001
 msgid "This choice can be overridden by individual users in their preferences."
-msgstr "Essa escolha poderá ser sobreescrita por usuários em suas preferências individuais."
+msgstr ""
+"Esta escolha poderá ser sobrescrita por usuários em suas preferências "
+"individuais."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -119,5 +129,6 @@
 msgid ""
 "However, the default language will be used for the login screen and the "
 "first connection of users."
-msgstr "No entando, o idioma padrão será usado para a tela de login e a "
-"primeira conexão dos usuários."
+msgstr ""
+"No entanto, o idioma padrão será usado para a tela de login e a primeira "
+"conexão dos usuários."

Reply to: