[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ejabberd: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Package: ejabberd
Tags: l10n patch
Severity: wishlist

Hi,

	Please, find attached the Brazilian Portuguese translation.
It is UTF-8 encoded, tested with podebconf-display-po and msgfmt.


Kind regards,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkjuyBEACgkQCjAO0JDlykYHxQCggteI8KJEiurQNHcYdcifk2nu
w/4An1wESjn0HSNapZFNslynqq68aqsk
=6RuT
-----END PGP SIGNATURE-----
# ejabberd Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007 ejabberd's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ejabberd package.
# Alex de Oliveira Silva <enerv@host.sk>, 2007.
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ejabberd_1.1.2-9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twerner@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-15 10:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 00:10-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"pt_BR utf-8\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The name of the host ejabberd will serve:"
msgstr "O nome da máquina na qual o ejabberd será servidor:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please enter the hostname of your Jabber server (in lowercase)."
msgstr ""
"Por favor, informe o nome da máquina do seu servidor Jabber (em letras "
"minúsculas)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The username of an admin account for ejabberd:"
msgstr "O nome de usuário de uma conta administrativa para o ejabberd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please provide the name of an account to administrate the ejabberd server. "
"After the installation of ejabberd you can use this account to log in with "
"any Jabber client to do administrative tasks or go to http://";
"${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin "
"interface. Enter the username part here (e.g. ${user}), but use the full "
"Jabber ID (e.g. ${user}@${hostname}) to log into ejabberd web interface; "
"otherwise it will fail."
msgstr ""
"Por favor, forneça o nome de uma conta para administrar o servidor ejabberd. "
"Depois da instalação do ejabberd você pode usar esta conta para logar em "
"qualquer cliente Jabber para realizar tarefas administrativas ou acesse "
"http://${hostname}:5280/admin/ e efetue o login com esta conta para entrar "
"na interface administrativa. Informe aqui a parte do nome de usuário (e.g. "
"${user}), mas use um ID Jabber completo (e.g. ${user}@${hostname}) para "
"efetuar login na interface web do ejabberd; caso contrário não funcionará."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Leave empty if you don't want to create an admin account automatically."
msgstr ""
"Deixe vazio se você não quer criar automaticamente uma conta administrativa."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The password for the admin account:"
msgstr "A senha para a conta administrativa:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the password for the administrative user."
msgstr "Por favor, informe a senha para o usuário administrativo."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The password for the admin account again for verification:"
msgstr "A senha para a conta administrativa, novamente, para verificação:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please reenter the password for the administrative user for verification."
msgstr ""
"Por favor, informe novamente a senha do usuário administrativo para "
"verificação."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The passwords do not match!"
msgstr "As senhas não conferem!"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The passwords you have typed do not match. Please try again."
msgstr "As senhas que você digitou não conferem. Por favor, tente novamente."

Reply to: