package: gallery Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. -- Eder L. Marques Just another weekend hacker http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/ http://administrando.net/ | http://www.debianbrasil.org/ http://www.fsfla.org/ | http://www.debian-ce.org/
# gallery Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2008 gallery's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gallery package. # Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2007. # Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>, 2008. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: gallery_pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-07 04:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 15:07-0300\n" "Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../gallery.templates:1001 msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically:" msgstr "Que servidor web você gostaria de reconfigurar automaticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../gallery.templates:1001 msgid "" "If you do not select a web server to reconfigure automatically, gallery will " "not be usable until you reconfigure your webserver to enable gallery." msgstr "" "Se você não selecionar um servidor web para ser reconfigurado " "automaticamente, o gallery não será usável até você reconfigurar seu servidor " "web para habilitá-lo." #. Type: boolean #. Description #: ../gallery.templates:2001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "Gostaria que seu ${webserver} fosse reiniciado?" #. Type: boolean #. Description #: ../gallery.templates:2001 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to " "be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing invoke-" "rc.d ${webserver} restart." msgstr "" "Lembre-se que para ativar a nova configuração o ${webserver} deve ser " "reiniciado. Você também pode reiniciar o ${webserver} manualmente executando " "invoke-rc.d ${webserver} restart."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature