Danilo Garcia escreveu: > Olá, Oi Danilo, > Sou novo por aqui, não sei direito o que coloco no meu subject pra dar > esse tipo de mensagem mas, copiei do Julio Cesar. O Subject é formado por uma pseudo-url. Veja a página abaixo para maiores detalhes. http://i18n.debian.net/debian-l10n/docs/robot/pseudo-urls.html > Gostaria de fazer a tradução da pagina de manual do mount, posso fazer? > tem algum fazendo já? ja tem essa tradução? O fluxo seria o seguinte: 1- Você vai na página de estado das traduções[1] e escolhe um arquivo que não está traduzido ainda. 2- Você checa em nossa página de status[2] se existe ou não alguma entrada para ele. Se existir, você volta para o passo 1 e escolhe outro pacote. Se não, você envia um ITT (Intent To Translate), seguindo o padrão. Como o pacote mount não possui nenhum po-debconf a ser traduzido, estou fechando a sua entrada. Por favor, escolha outro. :) > Gostaria de saber pra que serve / como funciona o man-cvs que está no > site falando pra instalar Em que site? Você poderia ser mais específico? Aproveitando, pretendo ainda este mês juntar todas as informações que já foram disponibilizadas em forma de emails na lista em uma entrada em nosso wiki, para que os novos colaboradores possam utilizar como referência ao iniciar seus trabalhos. 1- http://i18n.debian.net/~nekral/www-debian-l10n/brazilian/pt_BR.by_status.html 2- http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR Abraços, -- Eder L. Marques Just another weekend hacker http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/ http://administrando.net/ | http://www.debianbrasil.org/ http://www.fsfla.org/ | http://www.debian-ce.org/
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature