[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://phpldapadmin/pt_BR.po



Em Sáb, 02/08/2008 09:08, Herbert P Fortes Neto escreveu:

>  Corrigindo a pseudo-url

Herbert, fiz algumas alterações. Tenho algumas dúvidas, seria bom mais
alguém revisar:

- TLS (Camada de Transporte Segura)
- distinto nome (distinguished name)
- base de busca (search base)
- login dn
- autenticação baseada em formulário (form based authentication)

Pelo que vi até agora (acho), é preferível mandar o arquivo para revisão
com o nome "pacote_pt_BR.po" e não compactado.

Abraço.
--- phpldapadmin_pt_BR.po	2008-08-02 13:17:32.000000000 -0300
+++ phpldapadmin_pt_BR.arg.po	2008-08-02 14:34:31.000000000 -0300
@@ -5,11 +5,11 @@
 #
 #
 msgid ""
-msgstr "pt_BR\n"
+msgstr "pt_BR utf-8\n"
 "Project-Id-Version: phpldapadmin-1.1.0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kobold@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-07-19 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-01 12:13-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-02 14:34-0300\n"
 "Last-Translator: Herbert Parentes Fortes Neto <h_p_f_n@yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 #. Description
 #: ../phpldapadmin.templates:1001
 msgid "LDAP server host address"
-msgstr "Nome da máquina do servidor LDAP"
+msgstr "Endereço da máquina do servidor LDAP"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -29,14 +29,14 @@
 "Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to "
 "connect to."
 msgstr ""
-"Por favor digite o nome da máquina ou o endereço do servidor LDAP que você "
-"quer conectar."
+"Por favor, informe o nome da máquina ou o endereço do servidor LDAP ao "
+"qual você quer conectar."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../phpldapadmin.templates:2001
 msgid "Support for ldaps protocol"
-msgstr "Suporte para o protocolo ldap"
+msgstr "Suporte para o protocolo ldaps"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -45,8 +45,8 @@
 "If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the "
 "ldaps protocol to connect to it."
 msgstr ""
-"Se o seu servidor LDAP suporta TLS(Camada de Transporte Segura), você pode "
-"usar o protocolo ldap para realizar a conexão."
+"Se o seu servidor LDAP suporta TLS (Camada de Transporte Segura), você pode "
+"usar o protocolo ldaps para conectar a ele."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -63,10 +63,10 @@
 "domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished "
 "name of the search base."
 msgstr ""
-"Por favor digite o distinto nome da base de dados de busca LDAP. Muitos "
-"sites usam os componentes de seus nomes de domínio para esse propósito. Por "
-"exemplo, o domínio \"exemplo.com\" usaria \"dc=exemplo,dc=com\" como um "
-"distinto nome da base de busca."
+"Por favor, informe o distinto nome (\"distinguished name\") da base de "
+"busca (\"search base\") LDAP. Muitos sites usam os componentes de seus "
+"nomes de domínio para esse propósito. Por exemplo, o domínio \"exemplo."
+"com\" usaria \"dc=exemplo,dc=com\" como um distinto nome da base de busca."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -89,10 +89,10 @@
 "          web server will store them. It is more secure so this is the\n"
 "          default."
 msgstr ""
-"Sessão : Você questionado por um login dn e uma senha toda vez que for\n"
-"         conectar no phpldapadmin, e uma variável de sessão no servidor\n"
-"         web irá armazenar as informações. � mais seguro assim, então\n"
-"         esse é o padrão."
+"sessão : Você será questionado por um login dn e uma senha toda vez que\n"
+"         for conectar no phpLDAPadmin, e uma variável de sessão no\n"
+"         servidor web irá armazená-los. � mais seguro assim, então esse\n"
+"         é o padrão."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -103,8 +103,8 @@
 "          store them."
 msgstr ""
 "cookie : Você será questionado por um login dn e uma senha toda vez que\n"
-"         for conectar no phpldapadmin, e um cookie em seu cliente irá\n"
-"         armazenar as inforamções em seu cliente."
+"         for conectar no phpLDAPadmin, e um cookie em seu cliente irá\n"
+"         armazená-los."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -114,9 +114,9 @@
 "          so you have not to specify them when you connect to\n"
 "          phpLDAPadmin."
 msgstr ""
-"config  : O login dn e a senha são armazanados no arquivo de\n"
-"          configuração para que você não tenha que especificar essas\n"
-"          informações quando for conectar no phpLDAPadmin\n."
+"config : O login dn e a senha são armazenados no arquivo de\n"
+"         configuração, assim você não tem que especificá-los ao\n"
+"         conectar no phpLDAPadmin."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -133,10 +133,10 @@
 "login dn. In this case you can also leave it empty, if you do  not want a "
 "default one."
 msgstr ""
-"Digite o nome da conta que será usada para inciar a sessão no servidor "
-"LDAP. Se você escolheu uma autenticação \"form base\"? esse será o "
-"login dn padrão. Neste caso você pode também deixar isso em branco, se "
-"você não quiser um padrão."
+"Informe o nome da conta que será usada para logar no servidor LDAP. Se você "
+"escolheu uma autenticação baseada em formulário, esse será o login dn "
+"padrão. Neste caso você pode também deixá-lo em branco, se você não "
+"quiser um valor padrão."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -152,9 +152,9 @@
 "password will be stored in clear text in config.php, which is not world-"
 "readable."
 msgstr ""
-"Digite a senha que será usada para iniciar a sessão no servidor LDAP. "
-"Note que: a senha será armazenada  em texto puro no config.php, o qual "
-"não tem permissão de leitura para todos."
+"Informe a senha que será usada para logar no servidor LDAP. Nota: a senha "
+"será armazenada em texto puro no arquivo config.php, o qual não tem "
+"permissão de leitura para todos."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
@@ -166,7 +166,7 @@
 #. Description
 #: ../phpldapadmin.templates:7002
 msgid "Web server which will be reconfigured automatically"
-msgstr "Servidor web o qual será reconfigurado automaticamente"
+msgstr "Servidor web que será reconfigurado automaticamente"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -175,14 +175,14 @@
 "phpLDAPadmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
 "configuration process only supports Apache."
 msgstr ""
-"phpLDAPadmin suporta qualquer servidor web que tenha suporte para PHP, "
-"mas o processo de configuração automática apenas suporta o Apache."
+"O phpLDAPadmin suporta qualquer servidor web que tenha suporte para PHP, "
+"mas este processo de configuração automática apenas suporta o Apache."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../phpldapadmin.templates:8001
 msgid "Restart of your webserver(s)"
-msgstr "Reiníce do(s) seu(s) servidor(es) web"
+msgstr "Reiniciar o(s) seu(s) servidor(es) web"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -191,5 +191,5 @@
 "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
 "restarted."
 msgstr ""
-"Lembre que para as mudanças sejam aplicadas seu(s) servidor(es) web devem "
-"ser reiniciados."
+"Lembre-se que para que as mudanças sejam aplicadas seu(s) servidor(es) web "
+"deve(m) ser reiniciado(s)."

Reply to: