Re: [RFR] po-debconf://phpldapadmin/pt_BR.po
Em Sáb, 02/08/2008 09:08, Herbert P Fortes Neto escreveu:
> Corrigindo a pseudo-url
Herbert, fiz algumas alterações. Tenho algumas dúvidas, seria bom mais
alguém revisar:
- TLS (Camada de Transporte Segura)
- distinto nome (distinguished name)
- base de busca (search base)
- login dn
- autenticação baseada em formulário (form based authentication)
Pelo que vi até agora (acho), é preferível mandar o arquivo para revisão
com o nome "pacote_pt_BR.po" e não compactado.
Abraço.
--- phpldapadmin_pt_BR.po 2008-08-02 13:17:32.000000000 -0300
+++ phpldapadmin_pt_BR.arg.po 2008-08-02 14:34:31.000000000 -0300
@@ -5,11 +5,11 @@
#
#
msgid ""
-msgstr "pt_BR\n"
+msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: phpldapadmin-1.1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kobold@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-19 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-01 12:13-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-02 14:34-0300\n"
"Last-Translator: Herbert Parentes Fortes Neto <h_p_f_n@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid "LDAP server host address"
-msgstr "Nome da máquina do servidor LDAP"
+msgstr "Endereço da máquina do servidor LDAP"
#. Type: string
#. Description
@@ -29,14 +29,14 @@
"Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to "
"connect to."
msgstr ""
-"Por favor digite o nome da máquina ou o endereço do servidor LDAP que você "
-"quer conectar."
+"Por favor, informe o nome da máquina ou o endereço do servidor LDAP ao "
+"qual você quer conectar."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid "Support for ldaps protocol"
-msgstr "Suporte para o protocolo ldap"
+msgstr "Suporte para o protocolo ldaps"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -45,8 +45,8 @@
"If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the "
"ldaps protocol to connect to it."
msgstr ""
-"Se o seu servidor LDAP suporta TLS(Camada de Transporte Segura), você pode "
-"usar o protocolo ldap para realizar a conexão."
+"Se o seu servidor LDAP suporta TLS (Camada de Transporte Segura), você pode "
+"usar o protocolo ldaps para conectar a ele."
#. Type: string
#. Description
@@ -63,10 +63,10 @@
"domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
-"Por favor digite o distinto nome da base de dados de busca LDAP. Muitos "
-"sites usam os componentes de seus nomes de domÃnio para esse propósito. Por "
-"exemplo, o domÃnio \"exemplo.com\" usaria \"dc=exemplo,dc=com\" como um "
-"distinto nome da base de busca."
+"Por favor, informe o distinto nome (\"distinguished name\") da base de "
+"busca (\"search base\") LDAP. Muitos sites usam os componentes de seus "
+"nomes de domÃnio para esse propósito. Por exemplo, o domÃnio \"exemplo."
+"com\" usaria \"dc=exemplo,dc=com\" como um distinto nome da base de busca."
#. Type: select
#. Choices
@@ -89,10 +89,10 @@
" web server will store them. It is more secure so this is the\n"
" default."
msgstr ""
-"Sessão : Você questionado por um login dn e uma senha toda vez que for\n"
-" conectar no phpldapadmin, e uma variável de sessão no servidor\n"
-" web irá armazenar as informações. � mais seguro assim, então\n"
-" esse é o padrão."
+"sessão : Você será questionado por um login dn e uma senha toda vez que\n"
+" for conectar no phpLDAPadmin, e uma variável de sessão no\n"
+" servidor web irá armazená-los. � mais seguro assim, então esse\n"
+" é o padrão."
#. Type: select
#. Description
@@ -103,8 +103,8 @@
" store them."
msgstr ""
"cookie : Você será questionado por um login dn e uma senha toda vez que\n"
-" for conectar no phpldapadmin, e um cookie em seu cliente irá\n"
-" armazenar as inforamções em seu cliente."
+" for conectar no phpLDAPadmin, e um cookie em seu cliente irá\n"
+" armazená-los."
#. Type: select
#. Description
@@ -114,9 +114,9 @@
" so you have not to specify them when you connect to\n"
" phpLDAPadmin."
msgstr ""
-"config : O login dn e a senha são armazanados no arquivo de\n"
-" configuração para que você não tenha que especificar essas\n"
-" informações quando for conectar no phpLDAPadmin\n."
+"config : O login dn e a senha são armazenados no arquivo de\n"
+" configuração, assim você não tem que especificá-los ao\n"
+" conectar no phpLDAPadmin."
#. Type: string
#. Description
@@ -133,10 +133,10 @@
"login dn. In this case you can also leave it empty, if you do not want a "
"default one."
msgstr ""
-"Digite o nome da conta que será usada para inciar a sessão no servidor "
-"LDAP. Se você escolheu uma autenticação \"form base\"? esse será o "
-"login dn padrão. Neste caso você pode também deixar isso em branco, se "
-"você não quiser um padrão."
+"Informe o nome da conta que será usada para logar no servidor LDAP. Se você "
+"escolheu uma autenticação baseada em formulário, esse será o login dn "
+"padrão. Neste caso você pode também deixá-lo em branco, se você não "
+"quiser um valor padrão."
#. Type: string
#. Description
@@ -152,9 +152,9 @@
"password will be stored in clear text in config.php, which is not world-"
"readable."
msgstr ""
-"Digite a senha que será usada para iniciar a sessão no servidor LDAP. "
-"Note que: a senha será armazenada em texto puro no config.php, o qual "
-"não tem permissão de leitura para todos."
+"Informe a senha que será usada para logar no servidor LDAP. Nota: a senha "
+"será armazenada em texto puro no arquivo config.php, o qual não tem "
+"permissão de leitura para todos."
#. Type: multiselect
#. Choices
@@ -166,7 +166,7 @@
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
msgid "Web server which will be reconfigured automatically"
-msgstr "Servidor web o qual será reconfigurado automaticamente"
+msgstr "Servidor web que será reconfigurado automaticamente"
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -175,14 +175,14 @@
"phpLDAPadmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
-"phpLDAPadmin suporta qualquer servidor web que tenha suporte para PHP, "
-"mas o processo de configuração automática apenas suporta o Apache."
+"O phpLDAPadmin suporta qualquer servidor web que tenha suporte para PHP, "
+"mas este processo de configuração automática apenas suporta o Apache."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid "Restart of your webserver(s)"
-msgstr "ReinÃce do(s) seu(s) servidor(es) web"
+msgstr "Reiniciar o(s) seu(s) servidor(es) web"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -191,5 +191,5 @@
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr ""
-"Lembre que para as mudanças sejam aplicadas seu(s) servidor(es) web devem "
-"ser reiniciados."
+"Lembre-se que para que as mudanças sejam aplicadas seu(s) servidor(es) web "
+"deve(m) ser reiniciado(s)."
Reply to: