[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://zabbix/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 25-07-2008 09:58, Cesar Domingos wrote:
> Bom dia Pessoal.
> 
> Traduzi o pacote que está em Anexo.
> 
> Tive algumas dúvidas sobre o cabeçalho, não sei se está tudo
> certo. Vocês podem dar uma revisada? :-)

	Por favor, ajuste seu editor para trabalhar em até 80
colunas, isso evita algumas mudanças do patch em anexo, no
qual você também encontrará ajustes de tradução e outras
sugestões (incluindo o cabeçalho).

Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkiKTvwACgkQCjAO0JDlyka3tgCgsOubt/UHdT97sS8bpNKNF0Si
4I4An0YLfnXzhVu1Y497KZ9QUYUE2lUr
=um69
-----END PGP SIGNATURE-----
# zabbix Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2008 THE zabbix's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the zabbix package.
# Cesar Domingos <cesar@4linux.com.br>, 2008.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: zabbix-1.4.5-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kobold-zabbix@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-06 00:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 19:07-0300\n"
"Last-Translator: Cesar Domingos <cesar@4linux.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:1001
msgid "Zabbix server host address:"
msgstr "Endereço da máquina do servidor Zabbix:"

#. Type: string
#. Description
#: ../zabbix-agent.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the Zabbix server you  want to "
"connect to."
msgstr ""
"Por favor, informe o nome da máquina ou o endereço do servidor Zabbix ao "
"qual você quer se conectar."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../zabbix-frontend-php.templates:1001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:1002
msgid "Webserver Reconfiguration:"
msgstr "Reconfiguração do servidor web:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:1002
msgid ""
"Zabbix supports any web server that php4 does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache. Please select which  apache "
"version you want to configure the Zabbix frontend for."
msgstr ""
"O Zabbix funcione em qualquer servidor web que o php4 também funcione, mas "
"este processo de configuração automática só dá suporte ao Apache. Por favor, "
"selecione para qual versão do apache você quer configurar a interface Zabbix."


#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Você gostaria de reiniciar o(s) servidor(es) web agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zabbix-frontend-php.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr ""
"Lembre-se que para aplicar as alterações, o(s) seu(s) servidor(es) web "
"tem/terão que ser reiniciado(s)."

Reply to: