[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

argus 1:2.0.6.fixes.1-14.1: Please update debconf PO translation for the package argus



Hi,

A l10n NMU will happen on argus pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Friday, June 20, 2008.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: argus_2.0.6.beta.13-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apollock@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-07 20:48-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-17 21:26-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "boot, dialup, both, none"
msgstr "inicialização, discagem, ambos, nenhuma"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Startup behaviour:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"It is possible to start argus at boot time, upon initiating a PPP "
"connection, both, or never, which requires user intervention in order to "
"start argus."
msgstr ""
"É possível iniciar o argus na inicialização da máquina, na inicialização de "
"uma conexão PPP (opção discagem), em ambos os casos, ou nunca (opção "
"nenhuma). No último caso, será necessária a intervenção do usuário para que "
"o argus possa ser iniciado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should /etc/default/argus-server be overwritten?"
msgstr "O /et/default/argus-server deve ser sobreescrito ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you select this option, the installation script will always overwrite /"
"etc/default/argus-server. Otherwise, you will manage that file yourself."
msgstr ""
"Caso você selecione esta opção, o script de instalação irá sempre "
"sobreescrever o arquivo /etc/default/argus-server. Caso contrário, você irá "
"gerenciar esse arquivo manualmente."

#~ msgid "How should argus be started?"
#~ msgstr "Como o argus deve ser iniciado ?"

Reply to: