[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://torrentflux/pt_BR.po



Bruno Gurgel escreveu:
> Segue para revisão

Olá Bruno,

Uma versão nova do po-debconf do torrentflux foi lançada (2008-05-02").

Aproveitei para revisar a sua versão, bem como acrescentar as novas
entradas.

O patch está em anexo. Ao aplicá-lo, você terá a versão atual do
po-debconf, de modo que poderá enviar um LCFC. Após isso me encarrego de
checar rapidamente, e então você poderá enviar para o BTS. :)

Abraços,

-- 
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/    |  http://www.debianbrasil.org/
http://www.fsfla.org/	     |  http://www.debian-ce.org/
--- torrentflux-pt_BR.po	2008-05-08 10:29:58.000000000 -0300
+++ torrentflux-pt_BR.frolic.po	2008-05-08 11:04:12.000000000 -0300
@@ -4,11 +4,11 @@
 # Bruno Gurgel Gomes de Oliveira  <bruno.gurgel@gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "pt_BR utf-8\n"
 "Project-Id-Version: torrentflux-2.3.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: camrdale@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-10 13:29-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-07 23:00-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: torrentflux@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-02 16:29-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-08 10:46-0300\n"
 "Last-Translator: Bruno Gurgel Gomes de Oliveira <bruno.gurgel@gmail.com>\n"
 "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
 "rc.d ${webserver} restart."
 msgstr ""
 "Lembre-se de que para ativar a nova configuração o ${webserver} deve ser "
-"reiniciado. Você tambem pode reiniciar o ${webserver} manualmente executando: "
+"reiniciado. Você também pode reiniciar o ${webserver} manualmente executando "
 "invoke-rc.d ${webserver} restart"
 
 #. Type: note
@@ -52,11 +52,37 @@
 "settings inside the program by logging in as an admin, and clicking on "
 "\"admin\" and then \"settings\"."
 msgstr ""
-"Você está atualizando da versão pre-2.1 do torrentflux para a 2.1 ou versão "
-"superior. A maior mudança na versão 2.1 é que a configuração é armazenada em "
-"um banco de dados. Esta atualizaçao irá inicializar o banco de dados usando "
-"valores padrões, e nenhuma modificação que você tenha feito no arquivo de configuração "
-"/etc/torrentflux/config.php será usada. Este arquivo será salvado e então você pode usa-lo "
-"depois. Depois que a atualização for concluida, você pode ajustar as "
-"configurações dentro do programa logando como um administrador, e clicando em "
-"\"admin\" e depois em \"settings\"."
+"Você está atualizando da versão pre-2.1 do torrentflux para a 2.1 ou "
+"superior. A maior mudança na versão 2.1 é que a configuração agora é "
+"armazenada em um banco de dados. Esta atualizaçao irá atualizar o banco de "
+"dados usando valores padrão, e qualquer modificação que você tenha feito no "
+"arquivo de configuração /etc/torrentflux/config.php N�O será usada. Este "
+"arquivo será salvo, então você pode referenciá-lo depois. Após a atualização "
+"ser concluida, você pode ajustar as configurações dentro do programa logando "
+"como um administrador, e clicando em \"admin\" e depois em \"settings\"."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../torrentflux.templates:3001
+msgid "No supported webserver was found"
+msgstr "Nenhum servidor web suportado foi encontrado"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../torrentflux.templates:3001
+msgid ""
+"A supported webserver was not found to automatically configure. This package "
+"can only automatically configure apache webservers to use the program. If "
+"you are using a different webserver, you will need to point it to the "
+"torrentflux files in /usr/share/torrentflux/www (see the webserver config "
+"files in /etc/torrentflux/apache.conf for examples) and possibly restart the "
+"webserver during installation, and then remove the configuration when "
+"removing the package."
+msgstr "Um servidor web suportado não foi encontrado para ser configurado "
+"automaticamente. Este pacote só pode configurar automaticamente servidores "
+"web apache para usar o programa. Se você está usando um servidor web "
+"diferente, você precisa apontá-lo nos arquivos de configuração do torrentflux "
+"em /usr/share/torrentflux/www (veja os arquivos de configuração do servidor "
+"web em /etc/torrentflux/apache.conf para exemplos) e possivelmente reiniciar "
+"o servidor web durante a instalação, e então remover a configuração quando "
+"estiver removendo o pacote."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: