[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: distcc 2.18.3-5.1: Please update debconf PO translation for the package distcc



jefferson alexandre escreveu:
> Já fiz a revisão primária.
> Será que alguém pode revisar a minha revisão, por favor? :^)
> 
> Ela encontra-se em anexo.

Oi Jefferson,

Em anexo segue um patch.

Fiz algumas correções, procurando compatibilidade com o VP (ldp-br) e
com o vocabulário usado nas traduções de outros pacotes (compendium).

Abraços,

-- 
Eder L. Marques
Just another weekend hacker
http://blog.edermarques.net/ |  http://www.debian.org/
http://administrando.net/    |  http://www.debianbrasil.org/
http://www.fsfla.org/	     |  http://www.debian-ce.org/
--- distcc_pt_BR.jefferson.po	2008-05-02 12:47:09.000000000 -0300
+++ distcc_pt_BR.frolic.po	2008-05-02 12:42:49.000000000 -0300
@@ -4,24 +4,22 @@
 # Jefferson Alexandre dos Santos <jefferson.alexandre@gmail.com>, 2007.
 #
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr "pt_BR utf-8\n"
 "Project-Id-Version: distcc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: distcc@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 23:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-19 15:33-0300\n"
-"Last-Translator: Jefferson Alexandre dos Santos <jefferson.alexandre@gmail."
-"com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-02 12:42-0300\n"
+"Last-Translator: Jefferson Alexandre dos Santos <jefferson.alexandre@gmail.com>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pt_BR utf-8\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../distcc.templates:1001
 msgid "Start the distcc daemon on startup?"
-msgstr "Iniciar o distcc como daemon durante a inicialização?"
+msgstr "Iniciar o daemon distcc durante a inicialização?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -30,8 +28,8 @@
 "distcc can be run as a daemon, listening on port 3632 for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
-"O distcc pode ser executado como daemon, escutando na porta 3632 por novas "
-"conexões."
+"O distcc pode ser executado como daemon, escutando na porta 3632 por conexões "
+"recebidas."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -42,10 +40,10 @@
 "startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
 "distcc'."
 msgstr ""
-"Você tem a opção de iniciar o distcc como daemon automaticamente quando o "
-"computador é ligado. Se estiver em dúvida, é aconselhável que você não o "
-"inicie automaticamente durante a inicialização. Se você posteriormente mudar "
-"de idéia, você pode executar: 'dpkg-reconfigure distcc'."
+"Você tem a opção de iniciar o distcc como daemon automaticamente na "
+"inicialização do computador. Se estiver em dúvida, é aconselhável não "
+"iniciá-lo automaticamente na inicialização. Se você mudar de idéia depois, "
+"você pode executar: 'dpkg-reconfigure distcc'."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -62,8 +60,8 @@
 "are allowed to connect."
 msgstr ""
 "O daemon distcc implementa controle de acesso baseado no endereço IP dos "
-"clientes que estão tentando conectar-se. Apenas as máquinas ou redes "
-"listadas aqui estarão autorizadas a conectar."
+"clientes que estão tentando conectar. Apenas as máquinas ou redes "
+"listadas aqui estão autorizadas a conectar."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -108,7 +106,7 @@
 "nothing."
 msgstr ""
 "Você provavelmente quer escolher a interface da sua rede local informando o "
-"seu endereço IP. Se o distcc deveria escutar em todas as interfaces, não "
+"seu endereço IP. Se o distcc deve escutar em todas as interfaces, não "
 "informe nada."
 
 #. Type: string
@@ -122,8 +120,8 @@
 msgstr ""
 "Tenha certeza de proteger o distccd contra acessos não autorizados, sendo "
 "cuidadoso na escolha das interfaces nas quais ele escuta e nas redes "
-"autorizadas. O distccd nunca deveria estar acessível a partir de redes não "
-"confiáveis. Se isso for necessário, secureshell deveria ser usado ao invés "
+"autorizadas. O distccd nunca deve estar acessível a partir de redes não "
+"confiáveis. Se isso é necessário, o secureshell deve ser usado ao invés "
 "do daemon."
 
 #. Type: string
@@ -150,9 +148,9 @@
 "compared to other processes. The start script will only accept values "
 "between 0 and 20."
 msgstr ""
-"Você pode inicializar o daemon distcc com um nível de prioridade, e dar-lhe "
-"baixa prioridade comparado a outros processos. O script de inicialização "
-"apenas aceita valores entre 0 e 20."
+"Você pode inicializar o daemon distcc com um nível de prioridade, para "
+"dar-lhe uma baixa prioridade comparada a outros processos. O script de "
+"inicialização irá aceitar apenas valores entre 0 e 20."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -176,7 +174,7 @@
 #. Description
 #: ../distcc.templates:5001
 msgid "distcc for Debian has been patched with Zeroconf support."
-msgstr "distcc para Debian possui um patch para suporte a Zeroconf."
+msgstr "O distcc para Debian possui uma correção para suporte ao Zeroconf."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -185,6 +183,6 @@
 "If you enable it here, please read /usr/share/doc/distcc/README.Debian to "
 "learn how clients must be configured to make use of it."
 msgstr ""
-"Se você o habilitar, por favor leia /usr/share/doc/distcc/README.Debian "
-"para aprender como os clientes devem ser configurados para fazer uso desta "
-"função."
+"Se você o habilitar aqui, por favor leia /usr/share/doc/distcc/README.Debian "
+"para aprender como os clientes devem ser configurados para fazer uso "
+"deste recurso."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: