libapache-mod-mp3: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Package: libapache-mod-mp3
Tags: l10n patch
Severity: wishlist
Hi,
Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
tested with msgfmt and podebconf-display-po.
Kind regards,
- --
Eder L. Marques
.''`. ** Debian GNU/Linux **
: :' : http://www.debian.org/
`. `' http://www.debianbrasil.org/
`- http://www.debian-ce.org/
Get Counted! http://www.linuxcounter.org/
Duvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br/
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iQIVAwUBRx9L5D9tnxvLkedtAQJCew/7BYxcIqgcbhF0X8E0SvI7cQQguSew76tN
MbXP3egM1spk/bHAyt3NhxkKkG/7lKbVyRi4VzFW7qc5U/VLxI48xADSWSdwwlNk
48vJrXqvz6T216e1lhaF7VPrLVbdOnxkzLFvWQdw8LPMfuMmNMJy2TZhcpjInSv3
D/tCA1E3BvxiffQi3TdqrQDrM1zNy6vdqXfK5OFaSjmuGmNoPxDCyZJlkXxC3gTg
UUknaU0cl0D2twyjkaRHE7/Lk1o5ly5+LHgeJ3cqfHV13B84NHncLSv/Q+6iAfcZ
yDlXZy1PBFgmezO0/da1VAurM1/zf5NoZe4Rk36DxqDLk3N0wDLeAo6JvBKdYsxL
EzVgz60lAPHNA7axr+l92gZZ7wF27PVD8PHsCbsPb/u7v05AHE8mDHJm7gaJqSGG
Gpa+Gl96G6h6Q2cKFbM9+KqzwxvselHSfguIRUELvhIbe4qbN3q0T4k8Mor28Z7x
9QZPGdBwQAem8Bqp/g3/64o9EQqhL5MgVeBCKcZ5zSaGfXizEJw7EMSt4ekBCwOA
L7cdiTZioghp3Aw2ZTl4dEo9HhL/mBeCiXSGJNBqUkVS6Z47HIlGK6hYzhX0598y
g4XaaTEjgpA2amadsNfDzZu+LXFACGpDyeQWhceROrman7fmdtpVIegfdwBlKh2/
hebWHE4CIHw=
=+WCU
-----END PGP SIGNATURE-----
# libapache-mod-mp3 Brazilian Portuguese translation
# Copyright (C) 2007 libapache-mod-mp3'S PACKAGE COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libapache-mod-mp3
# package.
# Anderson Kaiser <alpkaiser@gmail.com>, 2007.
# Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>, 2007.
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr "pt_BR utf-8\n"
"Project-Id-Version: libapache-mod-mp3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 04:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 22:17-0300\n"
"Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <frolic@debian-ce.org>\n"
"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Project-Id-Version: libapache-mod-mp3\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Reload apache?"
msgstr "Recarregar o apache?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Some apache modules were upgraded. Apache has to be reloaded to use the new "
"version. I can reload it automatically for you now, or you can do it later "
"by executing /etc/init.d/apache reload"
msgstr ""
"Alguns módulos do apache foram atualizados. O apache precisa ser recarregado "
"para usar a nova versão. Eu posso recarregá-lo automaticamente para você "
"agora, ou você pode fazê-lo depois executando /etc/init.d/apache reload"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Reload apache-ssl?"
msgstr "Recarregar o apache-ssl?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Some apache modules were upgraded. Apache-ssl has to be reloaded to use the "
"new version. I can reload it automatically for you now, or you can do it "
"later by executing /etc/init.d/apache-ssl reload"
msgstr ""
"Alguns módulos do apache foram atualizados. O apache-ssl precisa ser "
"recarregado para usar a nova versão. Eu posso recarregá-lo automaticamente "
"para você agora, ou você pode fazê-lo depois executando "
"/etc/init.d/apache-ssl reload"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reload apache-perl?"
msgstr "Recarregar o apache-perl?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Some apache modules were upgraded. Apache-perl has to be reloaded to use the "
"new version. I can reload it automatically for you now, or you can do it "
"later by executing /etc/init.d/apache-perl reload"
msgstr ""
"Alguns módulos do apache foram atualizados. O apache-perl precisa ser "
"recarregado para usar a nova versão. Eu posso recarregá-lo automaticamente "
"para você agora, ou você pode fazê-lo depois executando "
"/etc/init.d/apache-perl reload"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please select new modules that ${flavour} should load"
msgstr "Por favor, selecione os novos módulos que ${flavour} deveria carregar"
Reply to: