[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE]po-debconf://gnumeric/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 21-08-2007 17:47, Lucas Amorim wrote:
> Olá Pessoal,

Oi Lucas,


> Segue em anexo a tradução do gnumeric. Favor observem a segunda
> mensagem. Fiquei em dúvida a respeito da palavra instance, não sei se
> traduzi adequadamente para o contexto.

> Atentem também para os detalhes formais, já que é o primeiro arquivo que
> traduzo pode haver (provavelmente há) erros dessa natureza tambem.

	Procure responder a RFR para sua própria mensagem de ITT,
assim mantemos uma "thread" única para cada tradução. Infelizmente
você deu um azar do tamanho de um bonde, o gnumeric está com um
pequeno problema (que você já deve ter visto pelas outras mensagens
da lista).

	Por causa disso, eu vou passar a verificar os ITTs para
poder interceptar problemas o quanto antes. Ainda assim, eu posso
fazer alguns comentários sobre sua tradução que te ajudarão nas
próximas. :-)

	Nós temos um cabeçalho padrão, cheque os arquivos da lista
e outros PO que temos trocado e você verá que o endereço do Time
segue um formato definido. Remova as entradas fuzzy uma vez que
você tenha traduzido o arquivo.

	Utilize linhas com no máximo 80 colunas (alguns de nós
traduzem em terminais 25x80, usando o bom e velho vim).  :-)
Em anexo, há um diff que eu gerei entre o seu arquivo e o
arquivo que enviamos para o gnumeric há alguns meses, veja as
diferenças para você ter uma idéia e se preparar para futuras
tarefas.
	

	Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFGzKJXCjAO0JDlykYRAjDWAJ9XSmpghp2p7bY67DFa3y52MJBBAwCeMaY8
gLf9mhMpo8FjX3l6nTfA6/8=
=VbN2
-----END PGP SIGNATURE-----
--- ../20060727/faw-gnumeric-pt_BR.po	2007-03-27 01:23:42.916584338 -0300
+++ gnumeric_pt_BR.po	2007-08-22 17:19:12.224712919 -0300
@@ -1,25 +1,28 @@
-# Brazilian Portuguese translation (gnumeric)
-# Copyright (C)2007 The gnumeric's COPYRIGHT HOLDER
+# 
+# Brazilian portuguese translation of gnumeric.
+# Copyright (C) 2007 THE gnumeric'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
-# Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>, 2007.
+# Lucas Amorim <lucastronomia@yahoo.com.br>, 2007.
+# , fuzzy
+# 
+# 
 msgid ""
-msgstr "pt_BR utf-8\n"
+msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.6.3-5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-02-13 04:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-27 01:23-0300\n"
-"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n"
-"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-21 17:40-0300\n"
+"Last-Translator: Lucas Amorim <lucastronomia@yahoo.com.br>\n"
+"Language-Team: Portuguese/Brazil <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gnumeric.templates:1001
 msgid "Are you sure you want to upgrade gnumeric right now?"
-msgstr "Você tem certeza de que você quer atualizar o gnumeric agora?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja fazer o upgrade/atualização do gnumeric agora?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -27,10 +30,7 @@
 msgid ""
 "It appears there is an instance of gnumeric running currently. If you "
 "upgrade gnumeric now, that instance may not be able to save its data anymore."
-msgstr ""
-"Parece que existe uma instância do gnumeric sendo atualmente executada. Se "
-"você atualizar o gnumeric agora, esta instância pode não ser mais capaz de "
-"salvar seus dados."
+msgstr "Aparentemente há uma sessão do gnumeric sendo executada neste momento. Se você atualizar o gnumeric agora, aquela sessão pode não ser capaz de salvar seus dados."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -38,6 +38,5 @@
 msgid ""
 "You are strongly recommended to close the running instances of gnumeric "
 "prior to upgrading this package."
-msgstr ""
-"Você é fortemente recomendado a fechar as instâncias em execução do gnumeric "
-"antes de atualizar este pacote."
+msgstr "� fortemente recomendado que você feche as sessões do gnumeric em execução antes de atualizar este pacote."
+

Reply to: