[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package man-db 2.4.4-4



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
man-db. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, July 11, 2007.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cjwatson@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-29 16:36-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
msgstr "O man e o mandb devem ser instalados 'setuid man'?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
msgstr ""
"Os programas man e mandb podem ser instalados com bit set-user-id ligado, "
"assim eles serão executados com as permissões do usuário 'man'. Isto permite "
"que usuários normais se beneficiem do caching de páginas de manual pré-"
"formatadas ('cat pages'), o que pode ajudar na performance em máquinas mais "
"lentas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
msgstr ""
"Páginas de manual em cache funcionarão somente se você utilizar um terminal "
"de 80 colunas. Isso é para evitar que um usuário faça com que páginas cat "
"sejam salvas em larguras que seriam incovenientes para outros usuários. Caso "
"você utilize um terminal amplo, você pode forçar as páginas de manual a "
"serem formatadas para 80 colunas definindo a variável de ambiente "
"MANWIDTH=80."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, you should leave it disabled."
msgstr ""
"Habilitar este recurso pode ser um risco de segurança, por isso o mesmo está "
"desabilitado por padrão. Em caso de dúvidas, é sugerido que você mantenho-o "
"desabilitado."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid "Should mandb build its database now?"
msgstr "O man-db deve construir sua própria base de dados agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001
msgid ""
"You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may "
"take some time, depending on how many pages you have installed; it will "
"happen in the background, possibly slowing down the installation of other "
"packages."
msgstr ""
"Você ainda não posui uma base de dados de descrição de páginas de manual. "
"Construir uma base agora pode demorar algum tempo, dependendo de quantas "
"páginas você possui instaladas; isso acontecerá em segundo plano "
"(background), possivelmente deixando a instalação de outros pacotes mais "
"lenta."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/"
#| "cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as "
#| "user 'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not "
#| "be able to display any output."
msgid ""
"If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/"
"cron.weekly/man-db runs (automatically or manually). Until then, the "
"'whatis' and 'apropos' commands will not be able to display any output."
msgstr ""
"Caso você não queira construir a base de dados agora, a mesma será "
"reconstruída da próxima vez que o script /etc/cron.weekly/mandb for "
"executado, ou você poderá fazer isso você mesmo usando o comando 'mandb -c' "
"como o usuário 'man'. Até que isso seja feito, os comandos 'whatis' e "
"'apropos' não serão capazes de exibir nenhuma saída."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4001
msgid ""
"This version of man-db is incompatible with your existing database of manual "
"page descriptions, so that database needs to be rebuilt. This may take some "
"time, depending on how many pages you have installed; it will happen in the "
"background, possibly slowing down the installation of other packages."
msgstr ""
"Esta versão do man-db é incompatível com sua base de dados existente de "
"descrições de páginas de manual. Por isso, as base de dados precisam ser "
"reconstruídas. Isso pode demorar algum tempo, dependendo de quantas páginas "
"você possui instaladas; isso cocrrerá em segundo plano (background), "
"possivelmente deixando a instalação de outros pacotes mais lenta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4001
msgid "Incompatible changes like this should happen rarely."
msgstr "Mudanças incompatíveis como essa deverão ocorrer raramente."

#~ msgid "Should mandb rebuild its database now?"
#~ msgstr "mandb deve reconstruir sua base de dados agora?"

#~ msgid ""
#~ "If you do not rebuild the database now, it will be rebuilt the next time /"
#~ "etc/cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as "
#~ "user 'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not "
#~ "be able to display any output."
#~ msgstr ""
#~ "Caso você não reconstrua a base de dados agora, ela será reconstruída na "
#~ "próxima vez que /etc/cron.weekly/mandb for executado, ou você pode fazer "
#~ "isso você mesmo usando 'mandb -c' como o usuário 'man'. Até que isso "
#~ "aconteça, os comandos 'whatis' e 'apropos' não irão exibir qualquer saída."

Reply to: