[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package gnome-applets 2.18.0-4



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gnome-applets. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Saturday, June 30, 2007.

Thanks,

# Brazilian Portuguese translation of gnome-applets debconf templates.
# This file is distributed under the same license as the Atomix package.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Guilherme de S. Pastore <guilherme.pastore@terra.com.br>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets 2.12.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guilherme.pastore@terra.com.br\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 11:25-0200\n"
"Last-Translator: Guilherme de S. Pastore <guilherme.pastore@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Install cpufreq-selector with SUID root?"
msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
msgstr "Instalar o cpufreq-selector com SUID root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor "
"can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the "
"processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
"exploitable in security attacks."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The applet will continue to work if you choose to disable SUID for "
#| "cpufreq-selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. You "
#| "may need to restart this applet before this decision takes effect."
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
"need to be restarted for a change to take effect."
msgstr ""
"O applet continuará funcionando se você escolher desabilitar o SUID para o "
"cpufreq-selector, mas somente monitorando a freqüência do clock da CPU. Você "
"pode precisar reiniciar esse applet para que esta decisão faça efeito."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you change your mind later, run \"dpkg-reconfigure gnome-applets\""
msgid ""
"If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
"later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
msgstr ""
"Se você mudar de idéia mais tarde, execute \"dpkg-reconfigure gnome-applets\""

#~ msgid ""
#~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency "
#~ "Scaling Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
#~ msgstr ""
#~ "Você tem a opção de instalar um componente do Monitor de Freqüência da "
#~ "CPU (cpufreq-selector) com o bit \"set user ID\" (SUID) habilitado."

#~ msgid ""
#~ "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
#~ "frequency without needing any additional privileges. This could, however, "
#~ "potentially allow it to be used during a security attack on your "
#~ "computer. If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
#~ msgstr ""
#~ "Se você tornar o cpufreq-selector SUID, qualquer usuário poderá definir a "
#~ "freqüência do clock da CPU sem necessidade de privilégios adicionais. "
#~ "Isso pode, no entanto, ser usado durante um ataque de segurança ao seu "
#~ "computador. Em caso de dúvida, sugere-se que você o instale sem SUID."

Reply to: