Re: [RFR2] po-debconf://wvdial/pt_BR.po
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 04-10-2007 22:04, Beraldo Leal wrote:
> Desculpa a demora...
Sem problemas. :-)
Segue em anexo patch contendo ajustes de
consistência e estrutura.
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFHBbjWCjAO0JDlykYRAjA1AJ9tVVOXRbwoqee6vJDLGQvI7K31AQCeO/ID
+GuESL5muRE/0iLRr6JP1tw=
=Y03i
-----END PGP SIGNATURE-----
--- wvdial_1.56-1.2_pt_BR.po 2007-10-05 01:03:42.022246009 -0300
+++ faw-wvdial_1.56-1.2_pt_BR.po 2007-10-05 01:07:08.995181009 -0300
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: wvdial 1.56-1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 07:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-12 08:55-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-05 01:07-0300\n"
"Last-Translator: Beraldo Leal <beraldo@unp.br>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@
"WvDial can automatically detect your modem and create its configuration "
"file. This detection may cause problems with some computers."
msgstr ""
-"O WvDial pode automaticamente detectar seu modem e criar o arquivo de "
+"O WvDial pode detectar automaticamente seu modem e criar seu arquivo de "
"configuração. Esta detecção pode causar problemas em alguns computadores."
#. Type: boolean
@@ -38,8 +38,8 @@
"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
msgstr ""
-"Você pode reconfigurar o WvDial executando um programa chamado wvdialconf que "
-"irá escrever estas configurações no arquivo /etc/wvdial.conf."
+"Você pode reconfigurar o WvDial executando um programa chamado wvdialconf "
+"que escreverá estas configurações no arquivo /etc/wvdial.conf."
#. Type: string
#. Description
@@ -67,13 +67,14 @@
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
msgid "Please provide the user name or login for your account with your ISP."
-msgstr "Por favor, informe o nome do usuário ou login para sua conta no seu ISP."
+msgstr ""
+"Por favor, forneça o nome do usuário ou login para sua conta no seu ISP."
#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase secreta"
+msgstr "Senha"
#. Type: password
#. Description
@@ -82,7 +83,7 @@
"Please provide the password or passphrase that unlocks access to your "
"account."
msgstr ""
-"Por favor, informe a senha ou frase secreta que desbloqueia o acesso para "
+"Por favor, forneça a senha ou frase secreta que desbloqueia o acesso para "
"sua conta."
#. Type: password
@@ -101,11 +102,11 @@
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "Passphrases must match"
-msgstr "Frases secretas precisam conferir"
+msgstr "Frases secretas (senhas) precisam conferir"
#. Type: error
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
msgid "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them."
-msgstr "As duas frases secretas que você informou não conferem. Por favor, "
-"digite novamente."
+msgstr "As duas frases secretas (senhas) que você informou não conferem. Por "
+"favor, digite novamente."
Reply to: