[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://gallery2/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 22-08-2007 12:34, Beraldo Leal wrote:
> Aberto para revisões.

	Segue em anexo o patch.

	Estrutura e consistência das traduções.


	Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD4DBQFGzKqwCjAO0JDlykYRAlNeAJYnQF5YCvOsADf0IuSRQkqo0DBeAKCAikCX
eK1rkaMxJjxF3/CAdquZww==
=dqHt
-----END PGP SIGNATURE-----
--- gallery2_2.2.1-3_pt_BR.po	2007-08-22 18:21:15.021373000 -0300
+++ faw-gallery2_2.2.1-3_pt_BR.po	2007-08-22 18:27:57.642535419 -0300
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: gallery2 2.2.1-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: schultmc@debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-02-26 07:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-22 12:31-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-22 18:27-0300\n"
 "Last-Translator: Beraldo Leal <beraldo@unp.br>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
 #. Description
 #: ../gallery2.templates:1002
 msgid "Web server to reconfigure automatically:"
-msgstr "Servidor Web para reconfigurar automaticamente:"
+msgstr "Servidor web para reconfigurar automaticamente:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -35,15 +35,15 @@
 "will not be usable until you reconfigure your webserver to enable Gallery2."
 msgstr ""
 "Se você não selecionar um servidor web para reconfigurar automaticamente, o "
-"Gallery2 não poderá ser usado até que você reconfigure seu servidor web para "
-"permitir o Gallery2."
+"gallery2 não poderá ser usado até que você reconfigure seu servidor web para "
+"habilitar o Gallery2."
 
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gallery2.templates:2001
 msgid "Should ${webserver} be restarted?"
-msgstr "${webserver} deve ser reiniciado?"
+msgstr "O ${webserver} deveria ser reiniciado?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -53,7 +53,7 @@
 "to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing "
 "'invoke-rc.d ${webserver} restart'."
 msgstr ""
-"Lembre-se que, para ativar a nova configuração, o ${webserver} terá que ser "
+"Lembre-se que, para ativar a nova configuração, o ${webserver} tem que ser "
 "reiniciado. Você também pode reiniciar o ${webserver} manualmente, executando "
 "'invoke-rc.d ${webserver} restart'."
 
@@ -74,18 +74,19 @@
 "file /usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian to enable networking. It may be "
 "wise to set a new MySQL root password when installing mysql-server."
 msgstr ""
-"Por favor, confirme se o Gallery2 deve tentar configurar automaticamente o "
-"MySQL. Se você não escolher esta opção, por favor, veja as instruções em "
-"/usr/share/doc/gallery2/README.Debian. Não escolha esta opção se o mysql-server "
-"está sendo instalado junto com o gallery2. Leia o arquivo "
-"/usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian para permitir rede. Pode ser inteligente "
-"ajustar uma nova senha para o root do MySQL ao instalar o mysql-server."
+"Por favor, confirme se o Gallery2 deveria tentar configurar automaticamente "
+"o MySQL. Se você não escolher esta opção, por favor, veja as instruções em "
+"/usr/share/doc/gallery2/README.Debian. Não escolha esta opção se o "
+"mysql-server está sendo instalado junto com o gallery2. Leia o arquivo "
+"/usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian para habilitar a rede "
+"(\"networking\"). Pode ser inteligente ajustar uma nova senha para o root "
+"do MySQL ao instalar o mysql-server."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gallery2.templates:4001
 msgid "MySQL Host:"
-msgstr "Host do MySQL:"
+msgstr "Máquina do MySQL:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -94,28 +95,29 @@
 "Please mention the name or IP address of the host running MySQL that will "
 "store the Gallery2 database."
 msgstr ""
-"Por favor informe o nome ou o endereço IP do host que irá armazenar o banco de "
-"dados do Gallery2, onde o MySQL está executando. "
+"Por favor, informe o nome ou endereço IP da máquina executando o MySQL que "
+"irá armazenar o banco de dados do Gallery2."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gallery2.templates:5001
 msgid "Database admin user who can create a database:"
-msgstr "Usuário administrador da base de dados que pode criar um banco de "
-"dados:"
+msgstr ""
+"Usuário administrador do banco de dados que pode criar um banco de dados:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../gallery2.templates:5001
 msgid "Database admin user account capable of creating new databases."
-msgstr "Conta do usuário administrador da base de dados capaz de criar "
-"novos bancos de dados."
+msgstr ""
+"Conta do usuário administrador do banco de dados capaz de criar novos "
+"bancos de dados."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../gallery2.templates:6001
 msgid "Delete database on purge?"
-msgstr "Remover a base de dados na remoção?"
+msgstr "Remover o banco de dados quando \"expurgar\"?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -123,8 +125,8 @@
 msgid ""
 "Please choose whether the database should be removed when Gallery2 is purged."
 msgstr ""
-"Por favor escolha se a base de dados deve ser removida quando o Gallery2 for "
-"removido."
+"Por favor, escolha se o banco de dados deve ser removido quando o Gallery2 "
+"for expurgado."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -137,4 +139,4 @@
 #. Description
 #: ../gallery2.templates:8001
 msgid "Database admin password:"
-msgstr "Senha do administrador da base de dados:"
+msgstr "Senha do administrador do banco de dados:"

Reply to: