[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ntop/pt_BR.po




# translation of gnumeric.
# Copyright (C) 2007 THE gnumeric'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
# <>, 2007.
# , fuzzy
# <>, 2007.
# Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2007.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-27 14:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-05 17:45-0300\n"
"Last-Translator: José Figueiredo <deb.gnulinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:1001
msgid "Are you sure you want to upgrade gnumeric right now?"
msgstr "Você tem certeza que quer atualizar o gnumerc agora ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:1001
msgid ""
"It appears there is an instance of gnumeric running currently. If you "
"upgrade gnumeric now, that instance may not be able to save its data anymore."
msgstr "Aparentemente há uma instância do gnumeric rodando. Se vc atualizar o gnumeric agora, "
"poderá perder os documentos abertos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnumeric.templates:1001
msgid ""
"You are strongly recommended to close the running instances of gnumeric "
"prior to upgrading this package."
msgstr "� altamente recomendado fechar todas as instâncias abertas do gnumeric antes de executar o upgrade deste pacote."


Reply to: