[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR]://po-debconf/dbmail/pt_BR.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 02/28/2007 09:51 PM, Eder L. Marques wrote:
> File attached.

	We probably would need to speed up the review process. Christian,
I just finished reviewing the attached PO, if the Eder didn't answer when
you got to the package, please consider the attached po.


	BTW, I gotta a typo:

#. Type: select
#. Description
#: ../dbmail.templates:2001
msgid ""
"Dbmail by defauls uses SQL based authentication. But you can also use LDAP "
"instead."

	s/defauls/defaults/



	Kind regards,
	

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFF5lfLCjAO0JDlykYRAoLhAJwJWJME0P1S65CTDCL+aTplI6k0NQCgmrXX
XIJjSWcdE+YopJhqoDSbaSw=
=SP7B
-----END PGP SIGNATURE-----

Attachment: dbmail_pt_BR.po.gz
Description: GNU Zip compressed data

--- pt_BR.po	2007-03-01 01:31:15.488199827 -0300
+++ faw-pt_BR.po	2007-03-01 01:30:36.929790077 -0300
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: dbmail_1.2.1-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@nfg.nl\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-02-25 08:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-28 21:38-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 01:30-0300\n"
 "Last-Translator: Eder L. Marques <frolic@debian-ce.org>\n"
 "Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,10 +31,10 @@
 "will NOT be overwritten should you later choose to re-run dpkg-reconfigure "
 "dbmail."
 msgstr ""
-"Por favor confirme se você deseja permitir ao debconf gerenciar algumas "
+"Por favor confirme se você deseja permitir que o debconf gerencie algumas "
 "partes de sua configuração do dbmail. Note que as mudanças que você fizer "
-"manualmente no arquivo dbmail.conf N�O serão sobreescritas caso você "
-"escolha posteriormente reexecutar o comando dpkg-reconfigure dbmail."
+"manualmente no arquivo dbmail.conf N�O serão sobrescritas caso você "
+"escolha posteriormente re-executar o comando dpkg-reconfigure dbmail."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -49,8 +49,8 @@
 "Dbmail by defauls uses SQL based authentication. But you can also use LDAP "
 "instead."
 msgstr ""
-"O dbmail utiliza por padrão autenticação baseada em SQL. Porém você "
-"também  pode usar LDAP no lugar de SQL."
+"O dbmail utiliza por padrão autenticação baseada em SQL. Mas você também "
+"pode usar LDAP."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -65,8 +65,8 @@
 "Please choose a valid email address read by the person responsible for this "
 "email server."
 msgstr ""
-"Por favor informe um endereço de email válido lido pela pessoa responsável "
-"por este servidor de email."
+"Por favor escolha um endereço de e-mail válido lido pela pessoa responsável "
+"por este servidor de e-mail."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -89,8 +89,8 @@
 "the dbmail user."
 msgstr ""
 "Por favor informe o servidor onde um banco de dados utilizado para armazenar "
-"as tabelas do dbmail será criado. Você deve atribuir permissões de "
-"leitura/escrita  neste banco de dados para o usuário do dbmail."
+"as tabelas do dbmail será criado. Você deve atribuir permissões completas de "
+"leitura/escrita neste banco de dados para o usuário do dbmail."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -103,16 +103,16 @@
 #: ../dbmail.templates:5001
 msgid "Please mention the name of the database that holds the dbmail tables."
 msgstr ""
-"Por favor informe o nome do banco de dados que armazenará as "
-"tabelas do dbmail."
+"Por favor informe o nome do banco de dados que armazenará as tabelas do "
+"dbmail."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../dbmail.templates:5001
 msgid "If you're using sqlite, this should be the path to the database file."
 msgstr ""
-"se você está usando sqlite, este deve ser o caminho para o "
-"arquivo de banco de dados."
+"Se você está usando sqlite, este deve ser o caminho para o arquivo de banco "
+"de dados."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -127,8 +127,8 @@
 "Please mention the username dbmail will use to connect to the database "
 "server."
 msgstr ""
-"Por favor informe o usuário que o dbmail utilizará para conectar ao servidor "
-"de banco de dados."
+"Por favor informe o usuário que o dbmail utilizará para conectar-se ao "
+"servidor de banco de dados."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -143,8 +143,8 @@
 "Please mention the password dbmail will use to connect to the database "
 "server."
 msgstr ""
-"Por favor informe a senha que o dbmail irá utilizar para conectar ao servidor "
-"de banco de dados."
+"Por favor informe a senha que o dbmail irá utilizar para conectar-se ao "
+"servidor de banco de dados."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -202,10 +202,10 @@
 "using a compatible client such as kmail, horde/ingo or squirrelmail/"
 "avelsieve."
 msgstr ""
-"Por favor escolha se o servidor timsieve deve ser iniciado após reinicializar"
+"Por favor escolha se o servidor timsieve deve ser iniciado após reiniciar "
 "o sistema. Isto é apenas necessário se você deseja permitir aos usuários "
-"administrarem seus scripts sieve utilizando um cliente compatível como o kmail, "
-"horde/ingo ou squirremail/avelsieve."
+"administrarem seus scripts sieve utilizando um cliente compatível como o "
+"kmail, horde/ingo ou squirrelmail/avelsieve."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -220,7 +220,7 @@
 "Please enter the port which your LDAP server is listening on. The default "
 "port is 389."
 msgstr ""
-"Por favor informe a porta que seu servidor LDAP está escutando. A porta "
+"Por favor informe a porta na qual seu servidor LDAP está escutando. A porta "
 "padrão é a 389."
 
 #. Type: string
@@ -233,7 +233,8 @@
 #. Description
 #: ../dbmail.templates:13001
 msgid "Please enter the name of the host your LDAP server is running at."
-msgstr "Por favor informe o nome do host onde o servidor LDAP está rodando."
+msgstr ""
+"Por favor informe o nome do host onde o servidor LDAP está sendo executado."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -308,19 +309,18 @@
 #: ../dbmail.templates:18001
 msgid "Please enter the DN which should be used to connect to the LDAP server."
 msgstr ""
-"Por favor informe o DN que deve ser usado para conectar ao "
-"servidor LDAP."
+"Por favor informe o DN que deve ser usado para conectar-se ao servidor LDAP."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbmail.templates:19001
 msgid "Password to bind to the LDAP server:"
-msgstr "Senha para conectar ao servidor LDAP:"
+msgstr "Senha para conectar-se ao servidor LDAP:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../dbmail.templates:19001
 msgid "Please enter the password which should be used to connect to the LDAP server."
 msgstr ""
-"Por favor informe a senha que deve ser utilizada para conectar ao "
+"Por favor informe a senha que deve ser utilizada para conectar-se ao "
 "servidor LDAP."

Reply to: