[LCFC] wmll://webwml/portuguese/News/weekly/2006/32/index.wml
Por favor, incluam seus nomes como tradutor no final do arquivo ao
enviar correções (é uma lista separada por vírgula).
eg: #use wml::debian:weeklynews::footer editor="<editores>" translator="Gustavo Rezende Montesino, revisor 1, revisor 2"
--
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-08-08" SUMMARY="SPI, Architeturas, Times, Extremadura, Usuários, MiniDebconf, Listas"
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
<p>Bem vindo à trigésima segunda edição deste ano da DWN, o periódico
semanal para a comunidade Debian. Enrico Zini <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00281.html">notou</a>
que a descrição dos pacotes Pike contém uma longa explicação sobre o
Pike, produzindo resultados de procurar errados. Helmut Wollmersdorfer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg00332.html">\
adicionou</a> que os pacotes PHP tem problemas similares. Erich Schubert <a
href="http://blog.drinsama.de/erich/en/linux/debian/2006072002-debian-etch-artwork">\
pediu</a> a artistas que projetem gráficos para o lançamento do <a
href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a> que possam ser usados como
papel de parede de desktop.</p>
<p><strong>Novos Conselheiros Oficias da SPI eleitos.</strong> David Graham,
secretário da <a
href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>, Inc.
(SPI), <a
href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-announce/2006/000136.html">\
anunciou</a> que durante o encontro em 1o de agosto, Bdale Garbee foi
eleito como presidente, Michael Schultheiss como vice-presidente, Neil
McGovern como secretário e Josh Berkus como tesoureiro para o ano
fiscal 2006-2007. Os últimos três membros haviam sido <a
href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-announce/2006/000135.html">\
eleitos</a> previamente por um total de 125 <a
href="http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote5/results.html">eleitores</a>
(33 % de todos os elegíveis a votar).</p>
<p><strong>Estatísticas das Arquiteturas Debian.</strong> Petter
Reinholdtsen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01325.html">\
relatou</a> sobre a distribuição de arquiteturas no Debian, conforme
relatado pelo <a href="http://popcon.debian.org">contesto de
popularidade</a>. Ele notou que um número crescente de usuários
está usando o port <a
href="$(HOME)/ports/arm/">ARM</a>, enquanto os ports <a
href="$(HOME)/ports/alpha/">Alpha</a> e <a
href="$(HOME)/ports/sparc/">Sparc</a> estão perdendo sua fatia no
mercado. Joey Hess <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/07/msg01362.html">\
sugeriu</a> que as máquinas Linksys NSLU2 são um bom motivo para o
aumento dos usuários ARM. O pacote do <a
href="http://packages.debian.org/unstable/misc/popularity-contest">\
contesto de popularidade</a> também é usado para decidir em
qual CD de instalação um determinado pacote ficará.</p>
<p><strong>Novos Meios de Informação para os Usuários.</strong> Wolfgang
Lonien <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/08/msg00187.html">\
anunciou</a> a criação do <a href="http://www.thedebianuser.org">The
Debian User</a>, um site web que irá agragar pensamentos e
comentários dos usuários Debian. Andreas Barth <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00030.html">\
anunciou</a>, no mesmo dia, o lançamento do <a
href="http://times.debian.net">DebianTimes</a>, cujo objetivo é
distribuir notícias para desenvolvedores e usuários interessados. O
DebianTimes está disponível na web e como um <a
href="http://times.debian.net/?format=rss20.xml">feed</a> RSS.</p>
<p><strong>Bits da Equipe do Lançamento Estável.</strong> Andreas Barth <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/08/msg00035.html">\
anunciou</a> que Dann Frazier tornou-se um membro da Equipe do Lançamento
Estável para lidar com e melhorar atualizações do kernel. Além disso,
uma nova <a href="http://ftp-master.debian.org/proposed-updates.html">\
página</a>, criada por Martin Zobel-Helas, para acompanhar os pacotes
que estão esperando para serem aceitos nas atualizações propostas
("proposed-updates") já está disponível.</p>
<p><strong>Debian adotado em Extremadura.</strong> O projeto <a
href="$(HOME)/News/2006/20060803">anunciou</a> que a <a
href="http://www.linex.org/">variante</a> local do Debian GNU/Linux 3.1
foi adotada pelo governo local da região autônoma de Extremadura, na
Espanha. Todos os trabalhadores da administração pública também
usarão formatos de documento aberto (Open Document Formats - ODF)
como aplicações de escritório, bem como PDF para troca de
documentos. Versões futuras de software adicional também precisam ser
distribuídas sob uma licença livre.</p>
<p><strong>Debian para os não-iniciados.</strong> Lars Wirzenius <a
href="http://liw.iki.fi/liw/log/2006-07.html#20060728c">comentou</a>
sobre a usabalidade do Debian com GNOME é para os não iniciados, ou
mais especificamente para alguém que usou Windows por alguns anos e
migrou para o Debian. O primeiro uso foi bem, com apenas alguns
problemas reais que ele delineou.</p>
<p><strong>MiniDebconf Colômbia.</strong> Santiago Ruano Rincón <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/08/msg00002.html">\
anunciou</a> uma Mini DebConf que ocorrerá em Popayan, Cauca, dias
19 e 20 de Agosto. Haverão palestras, um hacklab, uma festa de
caça aos bugs, etc. A conferência está sendo organizada através de
uma <a
href="http://wiki.debian.org/DebianColombia/MiniDebconf2006">página</a> wiki.
Todos os interessados são bem vindos.</p>
<p><strong>Hospedagem para Listas de Discussão relacionadas ao Debian.</strong>
Pascal Hakim <a
href="http://www.redellipse.net/stuff/Debian/teams.debian.net.story">relatou</a>
a criação do <a href="http://teams.debian.net/">teams.debian.net</a>,
que tem como objetivo fornecer espaço para listas de discussão e
repositórios relacionados ao Debian, incluindo listas de pacotes,
listas de grupos de usuários e listas de discussão para eventos
especiais. O serviço também pode servir como servidor temporário
para testar novas listas de discussão antes de torná-las oficiais
em <a href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a>. Pascal
criou um conjunto de <a
href="http://teams.debian.net/request.html">regras</a> para usar
este serviço.</p>
<p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer.
Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes
pacotes instalado.</p>
<ul>
<li>DSA 1131: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1131">apache</a> —
Estouro de buffer.</li>
<li>DSA 1132: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1132">apache2</a> —
Estouro de buffer.</li>
<li>DSA 1133: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1133">mantis</a> —
Execução de código de script web arbitrário.</li>
<li>DSA 1134: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1134">mozilla-thunderbird</a> —
Várias vulnerabilidades.</li>
<li>DSA 1135: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1135">libtunepimp</a> —
Execução de código arbitrário.</li>
<li>DSA 1136: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1136">gpdf</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1137: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1137">tiff</a> —
Várias vulnerabilidades.</li>
<li>DSA 1138: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1138">cfs</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1139: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1139">ruby1.6</a> —
Escalação de privilégio.</li>
<li>DSA 1140: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1140">gnupg</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1141: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1141">gnupg2</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1142: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1142">freeciv</a> —
Esecução de código arbitrário.</li>
<li>DSA 1143: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1143">dhcp</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1144: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1144">chmlib</a> —
Negação de serviço.</li>
<li>DSA 1145: <a href="$(HOME)/security/2006/dsa-1145">freeradius</a> —
Várias vulnerabilidades.</li>
</ul>
<p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram
adicionados ao repositório debian instável ("unstable") <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a>
ou contêm atualizações importantes.</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/avarice">avarice</a>
— Use GDB com o ICE JTAG da Atmel para AVR.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/epix1">epix1</a>
— Cria figuras de linhas, plots e movies matematicamente precisos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kdetv">kdetv</a>
— Visualizador de TV para KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kdmtheme">kdmtheme</a>
— Gerenciador de temas para KDM.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/keep">keep</a>
— Sistema de backup para KDE.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kflickr">kflickr</a>
— Aplicação KDE para enviar fotos para o Flickr.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/knowledgeroot">knowledgeroot</a>
— Sistema de base de conhecimentos baseado em Web.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mediawiki1.7">mediawiki1.7</a>
— Engine para trabalho colaborativo em website.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ndisc6">ndisc6</a>
— Ferramentas de diagnóstico IPv6.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/phpunit2">phpunit2</a>
— Suíte de unidades de teste para PHP5.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/usplash">usplash</a>
— Utilitário de tela de inicialização (bootsplash) em espaço do usuário.</li>
</ul>
<p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 3 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e
precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 329 pacotes órfãos. Muito
obrigado aos desenvolvedores anteriores que contrubuíram para a comunidade
do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas WNPP</a>
para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o
para ITA:, caso pretenda adotar um pacote. O programa <code>wnpp-alert</code>
do <code>devscripts</code> pode ser útil para descobrir quais pacotes
órfãos estão instalados em seu sistema.</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/august">august</a>
— Editor HTML em Tcl/Tk.
(<a href="http://bugs.debian.org/381207">Bug#381207</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/cipe-common">cipe</a>
— Túneis IP criptografados via UDP.
(<a href="http://bugs.debian.org/381162">Bug#381162</a>)
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/pronto">pronto</a>
— Cliente de email GTK+ altamente modularizado esscrito em Perl.
(<a href="http://bugs.debian.org/381111">Bug#381111</a>)
</li>
</ul>
<p><strong>Pacotes Removidos.</strong> 8 pacotes foram <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">removidos</a> do repositório
Debian durante a última semana:</p>
<ul>
<li> iceme — Editor de menu gráfico para IceWM
<br><a href="http://bugs.debian.org/227054">Bug#227054</a>:
Pedido de QA, órfão, desatualizado
</li>
<li> icepref — Mais uma ferramenta de configuração para IceWM
<br><a href="http://bugs.debian.org/227077">Bug#227077</a>:
Pedido de QA, órfão, desatualizado
</li>
<li> openmcl — Compilador e ambiente de execução Common LISP ANSI para código nativo
<br><a href="http://bugs.debian.org/297473">Bug#297473</a>:
Pedido de QA, órfão, sem instalações, com bugs RC
</li>
<li> openmcl-build-tools — Ferramentas Common Lisp OpenMCL para sistema de construção
<br><a href="http://bugs.debian.org/297475">Bug#297475</a>:
Pedido de QA, órfão, inútil sem o OpenMCL
</li>
<li> newsflash — Obtêm notícias com o cmando newnews a partir de um servidor
<br><a href="http://bugs.debian.org/312208">Bug#312208</a>:
Pedido de QA, órfão, sem desenvolvimento, poucos usuários, várias alternativas
</li>
<li> postit — Envia notícias de seu servidor local para um host remoto
<br><a href="http://bugs.debian.org/312209">Bug#312209</a>:
Pedido de QA, órfão, sem desenvolvimento, sem usuários, várias alternativas
</li>
<li> libkpathsea3 — Biblioteca de procura de path para teTeX (desenvolvimento)
<br><a href="http://bugs.debian.org/369096">Bug#369096</a>:
Pedido do mantenedor, substituído por tetex-bin
</li>
<li> tomcat4 — Engine para sevlet java (bibliotecas centrais)
<br><a href="http://bugs.debian.org/377734">Bug#377734</a>:
Pedido do mantenedor, substituído pelo tomcat5
</li>
</ul>
<p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar este
periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que
observem a comunidade Debian e relatem sobre o que está acontecendo.
Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página sobre
contribuições</a> para descobrir como ajudar. Nós estamos aguardando
ansiosamente sua mensagem em <a href="mailto:dwn@debian.org">\
dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="David Graham, Mohammed Adnène Trojette, Sebastian Feltel, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo Rezende Montesino"
Reply to: