[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Receita para encontrar um string que precisa ser traduzido



 Complementando mensagem anterior[1] e
redirecionando para os responsáveis,
conforme informado no arquivo:

/usr/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/coreutils.mo

[1] - http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2006/10/msg00101.html

> 
>  Olá
> 
>  Li hoje no planeta.gnulinuxbrasil.org[1] sobre
> um script que pode ser interessante aqui. Título
> do artigo[2]:
> 
> "Receita para encontrar um string que precisa ser traduzido"
> 
>  O script precisa de ajustes, ainda não resolvi
> esse erro sobre o locale. Aqui no etch tive essa
> mensagem e sujestão para correção:
> 
> "
> msggrep: warning: Locale charset "UTF-8" is different from
>                   input file charset "ISO-8859-1".
>                   Output of 'msggrep' might be incorrect.
>                   Possible workarounds are:
>                   - Set LC_ALL to a locale with encoding ISO-8859-1.
>                   - Convert the translation catalog to UTF-8 using 'msgconv',
>                     then apply 'msggrep',
>                     then convert back to ISO-8859-1 using 'msgconv'.
> "
> 
> E o caminho para os arquivos, acredito que trocar
> /usr/share/locale-langpack/pt_BR/LC_MESSAGES/*.mo
> por
> /usr/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/*.mo
> 
>  Sendo que parece mais fácil fazer 'dpkg -S /path/para/cmd'
>  
> 
>  []
> 
> [1] - http://planeta.gnulinuxbrasil.org/
> [2] - http://blog.ogmaciel.com/?p=211

Complementando.

 O que acredito que resolveu foi rodar
'dpkg-reconfigure locales' e marcar as opções
iso e utf-8 para o pt_BR. Deixei como 
padrão o utf-8. Apenas uma observação:

~$ achar_string.sh imposível
~$          # acentos -- assunto chato pá dédéú
~$ achar_string.sh impos.vel
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils 5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-10 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 19:20-0300\n"
"Last-Translator: Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "cannot change to directory %s"
msgstr "imposível mudar para diretório %s"
msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
msgstr "imposível mover diretrio para não-diretório: %s -> %s"
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "imposível ler diretório %s"
msgid "cannot remove %s"
msgstr "imposível remover %s"
/usr/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/coreutils.mo
~$

 Agora vejo vantagens no uso do script. Para 
quem informar o erro e aonde ele ocorre dentro
do arquivo.

 Em anexo o arquivo po versão debian sid
coreutils 5.97-5, com as correções.

msgfmt -c -v -o /dev/null pt_BR.po
385 mensagens traduzidas, 378 traduções aproximadas (fuzzy), 375 mensagens não traduzidas.



 []

-- 
Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn)
Linux user number 416100
Debian GNU/kFreeBSD (qemu)
0x9834F79E -- http://pgp.mit.edu/

Attachment: pt_BR.po.gz
Description: Binary data

Attachment: pgpqNdzMywhy_.pgp
Description: PGP signature


Reply to: