-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 09/23/2006 09:01 AM, madduck@debian.org wrote: > Hi, > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > mdadm. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I would be grateful if you could take the time and update it. > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug > against mdadm. > > I also would like to apologise for making so many changes to the > templates in mdadm lately and thereby causing you extra work. The > changes I made should be minor though. > > Thanks for your understanding and help! Attached (and gzipped) you will find the translation. Please note that I think there is a small typo in the translation: > ------------------------------------------------------------------------ [...] > #. Type: string > #. Description > #: ../mdadm.templates:1001 > #, fuzzy > msgid "" > "Please enter a space-separated list of devices, 'all', or 'none'. You may " > "omit the leading '/dev/' and just enter e.g. \"md0 md1\", or \"md/1 md/d0\"." This "md/d0" looks like wrong. I translate it as it is, please, let me know if somebody changes it. :) Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFFwVmCjAO0JDlykYRAqOaAJ9T2ORV2keGj805yELcYdTuz1AhxwCg0v0E q8v1EfrA3bggkd0ts/Uo2uc= =TEOA -----END PGP SIGNATURE-----
Attachment:
pt_BR.po.gz
Description: GNU Zip compressed data