[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduções de arquivos po



Fernando, eu já faço tradução do KDE. E é exatamente como o Felipe
digitou, o que eu quero é ajudar a traduzir potfiles e po-debconf.
Além disso gostaria de saber como faço para ajudar em casos como o
caso da tradução do DHCP que tinha mensagens não traduzidas ou com
fuzzy? Poderiam me passar um roteiro, pois o mesmo não está disponível
na página em que o Felipe digitou.

2006/5/17, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 05/16/2006 09:29 PM, Fernando Ike de Oliveira wrote:
> Em Ter, 2006-05-16 às 09:22 -0300, Joao Emanuel escreveu:
>
>>Lista, gostaria de saber como é o procedimento de arrumar/traduzir os
>>arquivos po?
>
>
>   João,
>
>   A equipe do gnome-br explica como traduzir pot files e
> consequentemente revisar também. ;-)
>
> http://gnome-br.sourceforge.net/?id=TraduzindoProgramas

        No entanto, sua ajuda seria muito apreciada no Time de Tradução
do Debian. Você pode traduzir potfiles e po-debconf. Há várias alternativas
e a lista pode ajudá-lo de diversas formas. Por favor dê uma olhada em:

        http://debianbrasil.org/?id=Projetos

        Especialmente a parte de Localização/Tradução.


        Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFEasHWCjAO0JDlykYRAql0AJ0a//ZHP/xkPR65es5TdU/VgOMYUgCfe1TH
AMT109kxwLxhofPhI401P+w=
=OR3n
-----END PGP SIGNATURE-----


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org




--
Joao Emanuel

Mensageiros
MSN: joaoemanuel1981@gmail.com.br
Jabber: joaoemanuel1981@jabber.org
(se quiser me em envie o seu endereço
do seu mensageiro para incluir)

Contador counter.li.org: 398782



Reply to: