[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/partners/index.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 01/02/2006 01:51 AM, Fred Ulisses Maranhao wrote:
[...]
> agora é um RFR!
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> #use wml::debian::template title="Programa de Parceiros Debian" BARETITLE=true
> #include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include"
> #use wml::debian::translation-check translation="1.86"

[...]

> <H3>Como minha empresa pode contribuir para o Debian?</H3>
> <BLOCKQUOTE>
>   <p>Para doações em dinheiro, equipamento ou serviços, visite nossa página de
>      <A HREF="../donations">doações</A></p>

	Faltou um "." ou algo do gênero, não faltou?


[...]
>       <p>A empresa Progeny é o fornecedor independente líder em tecnologia na plataforma
>       Linux. Com quase
>       uma década de experiência desenvolvendo soluções Linux, os
>       especialistas em Linux da Progeny são pioneiros em grande um número de
>       tecnologias e melhores práticas que lançaram o Linux para o 
>       sucesso de hoje. 

	"... são pioneiros em grande um número..." talvez fique melhor como:
	"... são pioneiros em um grande número..."



[...]
>     <partnerlogo "trustsec IT solutions GmbH" trustsec.png "http://www.trustsec.de/";>
>     <partnerdesc>
>       A <a href="http://www.trustsec.de/";>trustsec</a> paga a dois desenvolvedores
>       Debian para trabalharem no porte do Debian para S/390 e em pacotes 
>       principalmente relacionados a Java. Eles hospedam o
>       <a href="http://www.trustsec.de/deb390/";>portal web</a> para Debian no
>       S/390 e zSeries. Eles pagaram e trabalharam nos CDs grátis para
>       para LinuxTag 2001 em Stuttgart.

	O "para" está repetido nas últimas duas linhas.


[...]
>   <div>
>     <partnerlogo "credativ GmbH" credativ.png "http://www.credativ.de";>
>     <partnerdesc>
>       <a href="http://www.credativ.de/";>credative GMbH</a> tem três
>       desenvolvedores Debian no seu pessoal, que fazem trabalhos para
>       o Debian como parte de seu serviço. Eles também patrocinam regularmente
>       CDs e outros materiais para a <a href="http://www.linuxtag.org/";>\
>       LinuxTag</a> e geralmente ajudam o Debian na Alemanha.

	O credativ é com ou sem o último "e"? (credativ ou credative)


>       <p>credativ é uma companhia de consultoria e serviços independente
>       especializada em controle de qualidade em projetos de TI, gerencimanto

	gerencimanto -> gerenciamento


>       de sistemas e serviços de código aberto. Junto com nossos clientes nós
>       implementamos soluções personalizadas de software livre (preferencialmente
>       com software completamente livre) com potencial em redução de custos, 
>       migração de sistemas e oferece suporte especializado para redes completas.
>       Para mais informações visite <url "http://www.credativ.de/";>.
>     </partnerdesc>

[...]

>       <p>A MGE UPS SYSTEMS é uma líder mundial em soluções de energia de
>       alta qualidade que aumenta a disponibilidade de energia e o
>       uptime de sistemas para redes de PCs e empresariais, sistemas
>       de telecomunicações de missão crítica e processos 
>       industriais/manufatureiros.
>     </partnerdesc>

	Fred, você acha que podemos localizar "uptime"? Poderia ser algo
como "tempo em pé" (o que é horrível), mas a idéia seria nessa linha.

	"tempo ativo", "tempo de atividade"

	Não pode entrar no "tempo de vida" porque esse é lifetime, talvez
"tempo ligado". O que acha?


[...]
>     <partnerlogo "Simtec Electronics" simtec.gif "http://www.simtec.co.uk/";>
>     <partnerdesc>
>       A <a href="http://www.simtec.co.uk";>Simtec</a> forneceu várias
>       máquinas ARM que... which make up the bulk of the
>       Debian ARM infrastructure. In addition Simtec employs several
>       developers who contribute towards the Debian ARM port.
> 
>       <p>Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We
>       have a range of
>       <a href="http://www.simtec.co.uk/products/boards.html";>boards</a> which
>       serve a wide range of uses within the embedded market. We provide a
>       complete range of products and solutions which can be tailored to suit
>       the customers needs from off the shelf integrator solutions right
>       through to fully custom designs. All of our products ship with open
>       source tools and operating systems.

	Aconteceu algo aqui... :-)


[...]
> <partnerlogo "Brainfood" brainfood.jpg "http://www.brainfood.com/";>
> <partnerdesc>
>       <A HREF="http://www.brainfood.com/";>Brainfood</A> (anteriormente chamada
>       Novare) fornece várias maquinas para o Debian, assim como hospedagem
>       e serviços de administração de servidores.
> 
>       <p>A Brainfood é uma empresa de soluções de tecnologia cujo objetivo é
>       trabalhar para produzir um resultado ideal para uma necessidade
>       específica, seja um website ou uma aplicação de intranet
>       de ensino a distância rodando, ou desenvolvimento de software específico. Para

	ensino à distância (crase)


>       maior informações, entre em contato com

	maior -> maiores


>       <A HREF="mailto:marshall@brainfood.com";>Marshall Weinreb</A>.
>     </partnerdesc>


[...]
>     <partnerlogo "Black Cat Networks" blackcat.png "http://www.blackcatnetworks.co.uk/";>
>     <partnerdesc>
>       A <a href="http://www.blackcatnetworks.co.uk/";>Black Cat Networks</a>
>       suporta o Debian (e SPI Inc) provendo facilidades de registro de domínio.
> 
>       <p>Eles são uma companhia de hospedagem web, registro de domínio e
>       co-locação baseada no Reino Unido, e usam o Debian extensivamente em
>       seus sistemas. para mais informações contate <a

	para -> Para


>       href="mailto:info@blackcatnetworks.co.uk";>info@blackcatnetworks.co.uk</a>.
>     </partnerdesc>


[...]
>     <partnerlogo "Oregon State University Open Source Lab" osuosl.jpg "http://osuosl.org/";>
>     <partnerdesc>
>       <p><a href="http://osuosl.org/";>O Laboratório Open Source da 
>       Universidade do Estado de Oregon</a> fornece hospedagem e 
>       serviços administrativos ao projeto Debian.</p>
> 
>       <p>O Laboratório Open Source é um foco para o  desenvolvimento open souce na 

	Duplo espaço -> "para o desenvolvimento"



>       Universidade do Estado de Oregon e além. O LOS fornece desenvolvimento,
>       hospedagem e outros serviços escolhidos para a comunidade Open Source.</p>
>     </partnerdesc>



[...]
>       <partnerlogo "Telegraaf Media ICT BV" tmi_logo.png "http://www.telegraaf.nl/";>
>       <partnerdesc>
>         <p>A <a href="http://www.telegraaf.nl/";>Telegraaf Media ICT BV</a>
> 	suporta a comunidade Debian por doações de hardware, espaço
> 	em racks e largura de banda para o servidor Debian que está hospedando alioth,
> 	arch e svn.</p>
> 
> 	<p>A infraestrutura de internet (aprox. 200 servidores baseados em
> 	Intel) da Telegraaf Media ICT BV é baseada principalmente em
> 	servidores Debian GNU/Linux; os sysadmins são usuários Debian
> 	altamente motivados e alguns também são mantenedores Debian.</p>
> 
>         <p>O Telegraaf Media Group roda alguns dos websites holandeses mais
> 	populares (http://www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl e
> 	http://www.dft.nl), além dos dois maiores jornais da holanda.</p>
>       </partnerdesc>

	holanda -> Holanda


	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDuaFaCjAO0JDlykYRAkPeAJ9skbMrcE2DjZHs3NGzdlGIqoj8ZQCdF/nE
XdSVKx/IBNkdUdM0JTe3b3s=
=58Qy
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: