[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/devel/debian-jr/index.wml



Segue o diff com correções e sugestões. Traduzi fork como desmembramento, é um termo que deve ficar sem tradução? E quanto a "ports" ?

saudações,
edutiao

Em 24/11/05, Kleber Alves Leal <kalvesleal@yahoo.com.br > escreveu:

--
Kléber Alves Leal
kalvesleal@yahoo.com.br
JABBER: kleber_recife@jabber.org
"Cuidado. Reduza a velocidade. Travessia de conexão discada"



--- index.wml	2005-11-24 23:05:31.570364192 -0200
+++ index-edutiao.wml	2005-11-25 00:13:47.507687072 -0200
@@ -20,16 +20,16 @@
 </p>
 
 <P>Para notícias antigas, veja a <A href="$(HOME)/devel/debian-jr/News/">Página
-de Notícias do Debian Jr.</a>.</p>
+de Notícias do Debian Jr</a>.</p>
 
 <H3>Imprensa</H3>
 
 <UL>
 <li>Linux Magazine (UK) entrevista o líder do Projeto Debian Jr. na
 edição de Setembro de 2001.
-<li>A <a href="compchannel_article">artigo no computerchannel.de</a> sobre
+<li>Um <a href="compchannel_article">artigo no computerchannel.de</a> sobre
 o Debian Jr.</li>
-<li><a href="http://www.gnu.org/brave-gnu-world/issue-23";>Nota no 
+<li><a href="http://www.gnu.org/brave-gnu-world/issue-23";>Nota sobre o projeto no 
 Admirável Mundo GNU</a></li>
 </UL>
 
@@ -59,8 +59,7 @@
 <H3>O que posso fazer para ajudar?</H3>
 <p>
 Aqui está uma lista não-exaustiva de <a href="jobs">atividades</a> no Debian Jr. Nós
-também estamos interessados em ouvir o que você acha que o Debian Jr. poderia estar
-fazendo, particularmente se você gostaria de ajudar a fazer isto acontecer.
+também estamos interessados em ouvir o que você acha que o Debian Jr. poderia fazer, particularmente se você quiser ajudar.
 </p>
 
 <H3>Instalação</H3>
@@ -83,19 +82,19 @@
 
 <UL>
 
-<li>Para uma lista breve, definitiva, mas não comentada lista do que está no Debian Jr., veja no
-packages.debian.org as listagens para <a
+<li>Para uma lista breve, definitiva, mas não comentada do que está no Debian Jr., veja no
+packages.debian.org : <a
 href="http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=junior-&amp;searchon=names&amp;subword=1&amp;version=stable&amp;release=all";>woody
 (estável)</a>, <a
 href="http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=junior-&amp;searchon=names&amp;subword=1&amp;version=testing&amp;release=all";>sarge
 (teste)</a> e <a
 href="http://packages.debian.org/cgi-bin/search_packages.pl?keywords=junior-&amp;searchon=names&amp;subword=1&amp;version=unstable&amp;release=all";>sid
-(instável)</a> de todos os meta-pacotes junior-*.</li>
+(instável)</a> a seleção de todos os meta-pacotes junior-*.</li>
 
 <li>Para propor uma mudança em qualquer desses pacotes, relate um <em>bug</em> do
 pacote junior-* apropriado.</li>
 
-<li>Para propor um novo meta pacote, apresente sua razão para isso
+<li>Para propor um novo meta pacote, apresente sua razão para isto
 na <a href="mailto:debian-jr@lists.debian.org";> lista de discussão do
 Debian Jr. </a></li>
 
@@ -105,20 +104,19 @@
 empacotar, ou um <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">RFP</a>
 (<em>request for package</em>) na lista <a
 href="http://bugs.debian.org/wnpp";>WNPP</a> (<em>Work-Needing and
-Prospective Packages</em>) no banco de dados de <em>bugs</em> do Debian.  Por favor, faça
-nossa <a href="mailto:debian-jr@lists.debian.org";>lista de 
-e-mail</a> ficar sabendo sobre quaisquer solicitações que você tenha no WNPP
+Prospective Packages</em>) no banco de dados de <em>bugs</em> do Debian.  Por favor, relate na <a href="mailto:debian-jr@lists.debian.org";>lista de 
+e-mail</a> para que saibam sobre quaisquer solicitações que você tenha no WNPP
 para prospecção de pacotes para o Debian Jr.</li>
 
 <LI>Se você encontrou um pacote no Debian que poderia ser
 incluído no Debian Jr., mas precisa de trabalho para ser adequado para
 crianças, por favor relate um <em>bug</em> no pacote em <a
 href="http://bugs.debian.org";>bugs.debian.org</a> descrevendo
-o  problema e propondo uma solução. Um vez que o
+o problema e propondo uma solução. Um vez que o
 <em>bug</em> tenha sido fechado, faça uma solicitação de inclusão do pacote no
-Debian Jr. como descrito acima.  De novo, faça-nos ficar sabendo na
+Debian Jr. como descrito acima.  De novo, relate na
 <a href="mailto:debian-jr@lists.debian.org";>lista de e-mail</a>
-sobre quaisquer <em>bugs</em> pendentes dessa natureza que você tenha relatado.</li>
+sobre quaisquer <em>bugs</em> pendentes dessa natureza que você tenha enviado.</li>
 
 </UL>
 
@@ -142,20 +140,21 @@
 </td></tr>
 <tr><td colspan="2"><p>
 O mais importante projeto parceiro do Debian Jr. fora do Debian
-é a <a href="http://www.osef.org/";>Open Source Education
-Foundation (OSEF)</a>.  Por anos, a OSEF nos deu
+é o <a href="http://www.osef.org/";>Open Source Education
+Foundation (OSEF)</a>.  Por anos, o OSEF nos deu
 recursos, coragem e inspiração. Agora temos
 um lugar no conselho, e estamos comprometidos em colaborar com eles
 em vários projetos que envolvem nosso trabalho.
 </p>
 </td></tr>
 <tr><td><p>
-Apesar de desenvolver o Debian para uso em escolas não ser o foco primordial do
-nosso grupo de trabalho, isso é inevitavelmente algo em que nosso trabalho irá
-tocar. Aqueles que participam da criação de uma criança naturalmente se preocupam com
-sua educação. Nós, então, compartilhamos da visão daqueles que estão
-trabalhando para fazer com o que o software livre se enraíze e cresça em nossas escolas.
-Assim, temos o orgulho de ser um membro da <a
+O desenvolvimento do Debian para uso em escolas não é o foco primordial do
+nosso grupo de trabalho. Esta aplicação, entretanto, invariavelmente vai 
+de encontro com nosso trabalho. Aqueles que participam da criação de uma 
+criança naturalmente se preocupam com sua educação. Nós 
+compartilhamos da visão daqueles que estão trabalhando para fazer com que 
+o software livre se enraíze e cresça em nossas escolas. Assim, temos 
+orgulho de ser um membro da <a
 href="http://www.schoolforge.net/";>Schoolforge</a>.
 </p>
 </td>
@@ -197,8 +196,8 @@
 e <a href="http://www.linuxforkids.org/";>LinuxForKids</a>) que têm
 objetivos que se sobrepõem ou se encaixam nos nossos.
 Ao invés de duplicar esforços, nós tentamos trabalhar com esses grupos para
-assegurar que o Debian faça o melhor uso do seu trabalho, e fazer
-contribuições de volta aos esforços deles a partir dos nossos. O Debian Jr. deve se manter
+assegurar que o Debian faça o melhor uso do seu trabalho, e retribuir com
+contribuições aos esforços deles a partir dos nossos. O Debian Jr. deve se manter
 focado em (mas não limitado a) objetivos específicos do Debian. Pessoas do
 Debian Jr. são encorajadas a se juntar a esses grupos na medida em que o tempo e o interesse
 permitam.
@@ -215,9 +214,9 @@
 escolhidas sejam mantidas num estado de boa manutenção. Uma meta na
 implementação é prover meta pacotes para fazer a instalação de grupos de
 aplicações "amigáveis a crianças" mais fácil para o administrador de sistemas.
-Outro é melhorar nossos pacotes de formas que particularmente importam às
-crianças, o que pode ser preencher um buraco na documentação ou pode ser mais
-complexa, envolvendo trabalho com os autores principais.
+Outro é melhorar nossos pacotes de formas que importam particularmente às
+crianças, o que pode significar preencher um buraco na documentação ou uma mudança
+mais complexa, envolvendo trabalho com os autores principais.
 </p>
 
 <H4>"Proteção contra crianças" e gerenciamento de contas</H4>
@@ -226,20 +225,21 @@
 A idéia aqui não é necessariamente implementar medidas resistentes de
 segurança. Isto está além do nossa jurisdição. A meta é simplesmente prover aos
 administradores de sistema com documentação as ferramentas para configurar seus
-sistemas de forma que as suas naturalmente curiosas crianças usuárias não irão
+sistemas de forma que suas crianças usuárias, naturalmente curiosas, não irão
 "quebrar" suas contas, sugar todos os recursos do sistema, ou então fazer
 coisas que precisarão de intervenções constantes do administrador de sistema.
-Esta é uma preocupação mais com crianças do que com adultos, já que elas tendem
-a explorar e deliberadamente levar o sistema aos limites só pra ver o que
-acontece. A bagunça resultante pode ser tanto divertida quanto frustrante. Este
-objeto é sobre manter sua sanidade (e senso de humor) como um administrador de
-um sistema com crianças.
+Esta é uma preocupação que concerne às crianças mais do que aos usuários adultos, 
+já que elas tendem a explorar e deliberadamente levar o sistema aos limites só 
+pra ver o que acontece. A bagunça resultante pode ser tanto divertida quanto 
+frustrante. O objetivo é manter sua sanidade (e senso de humor) como um 
+administrador de sistemas com crianças.
 </p>
 
 <H4>Aprendendo a usar o computador</H4>
 
 <p>
-O objetivo de "Proteção contra crianças" precisa ser balanceado com o objetivo de <i>deixar</i> as crianças tentarem as coisas (e sim, quebrá-las) e encontrar soluções para seus problemas. Aprender a usar o teclado, interface gráfica, o <em>shell</em>, e linguagens de computadores são coisas em que pais e filhos igualmente precisam de algumas dicas para ajudar a mantê-los na direção certa.
+O objetivo de "Proteção contra crianças" precisa ser balanceado com o objetivo de <i>deixar</i> as crianças tentarem as coisas (e sim, quebrá-las) e encontrar soluções para seus problemas. Aprender a usar o teclado, interface gráfica, o <em>shell</em>, e linguagens de computadores são processo em que pais e
+filhos, igualmente, precisam de algumas dicas para ajudar a mantê-los na direção certa.
 </p>
 
 <H4>Interface de usuário</H4>
@@ -249,7 +249,7 @@
 as crianças e sejam atrativas para elas. A idéia por trás disso não é
 reinventar a interface de usuários, mas agregar valor às ferramentas e pacotes
 existentes (gerenciadores de janela, sistemas de menu e assim por diante),
-provendo algumas configurações pré-selecionadas que nós achemos funcionar
+provendo algumas configurações pré-selecionadas que nós achamos que funcionariam
 melhor para crianças.
 </p>
 
@@ -264,10 +264,10 @@
 proteger seus filhos até que eles atinjam a idade adequada para lidar com
 conteúdo adulto. O importante é lembrar que os pais escolherão o que eles
 acharem que é melhor para os seus filhos. O grupo do Debian Jr. não faz esse
-julgamento, mas está aí  para ajudar a prover as ferramentas e documentação
+julgamento, mas está aí para ajudar a prover as ferramentas e documentação
 para ajudar os pais com essas decisões. Dito isto, acho que esse objetivo
-deveria focar mais no aspecto "orientação" do que restrição, já que o primeiro
-é positivo e o segundo negativo.
+deveria focar mais no aspecto de "orientação" do que na restrição, já que o 
+primeiro é significa um atuação positiva e o segundo negativa.
 </p>
 
 <H4>Sistemas das Crianças</H4>
@@ -280,10 +280,10 @@
 um programa Debian equivalente aos computadores "de brinquedo" no mercado:
 brilhantes e coloridos, cheios de desenhos e pré-configurados com software para
 crianças de uma determinada faixa etária. É importante manter em mente que este
-ainda seria um sistema Debian, e não um <em>fork</em> da distribuição Debian. É
+ainda seria um sistema Debian, e não um <em>desmembramento</em> da distribuição Debian. É
 um objetivo perfeitamente alcançável através do sistema de gerenciamento de
 pacotes do Debian (através de meta pacotes, por exemplo) e não deveria precisar
-de um <em>fork</em> no desenvolvimento para produzir um Debian especial "edição
+de um <em>desmembramento</em> no desenvolvimento para produzir um Debian especial "edição
 para crianças".
 </p>
 
@@ -296,7 +296,7 @@
 viável para crianças pelo trabalho deste projeto, e segundo, pelos nossos
 esforços coletivos e individuais solicitando aos fabricantes de software e
 autores a fazerem versões dos seus produtos para Linux. Se eles puderem ser
-convencidos de fazer seu software <a
+convencidos a fazer seu software <a
 href="$(HOME)/social_contract#guidelines">livre de acordo com a DFSG</a>,
 melhor ainda.
 </p>
@@ -306,10 +306,10 @@
 <p>
 Apesar do inglês ser o idioma "universal", nem todas as crianças o falam como
 língua mãe. E apesar de internacionalização ser um objetivo do Debian em si,
-problemas com idioma são amplificados quando lidamos com crianças.
+os problemas com o idioma são amplificados quando lidamos com crianças.
 Crianças não vão querer usar o Debian se não existir suporte ao seu idioma, e 
-se sentirão mais confortáveis usando outros SO's onde o suporte ao seu idioma
-seja melhor. Conseqüentemente, precisamos manter isso em mente.
+se sentirão mais confortáveis usando outros SO's onde este suporte for melhor.
+Conseqüentemente, precisamos manter isso em mente.
 </p>
 
 <H4><em>Marketing</em> &amp; RP</H4>

Reply to: