[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/CD/torrent-cd/index.wml



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On 10/28/2005 12:29 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
>><p><a href="http://bitconjurer.org/BitTorrent/";>BitTorrent</a>
>>é um sistema de download "peer to peer" otimizado para um número

	Não seria melhor ponto a ponto ("peer to peer")?


>>grande de usuários. Ele coloca uma carga mínima em nossos servidores
>>porque os clientes BitTorrent fazem o upload de pedaçoes de arquivos

	Ao invés de "fazem o upload" não seria melhor simplesmente usar
"enviam"?  E tem um erro ali: pedaçoes, seria pedaços. :)


>>para os outros enquanto faz o download, distribuindo assim a carga
>>por toda a rede e possibilitando downloads mais rápidos.
>></p>
>>
>><p>
>>Voce precisará de um cliente BitTorrent para obter os CDs do Debian deste
>>modo. Na distribuição Debian, ele está no 
>><a href="http://packages.debian.org/bittorrent";>pacote bittorrent</a>;
>>também há clientes disponíveis para 
>><a href="http://bitconjurer.org/BitTorrent/download.html";>outros sistemas
>>operacionais</a>.
>></p>
>>
>><ul>
>>
>>	<li>Torrentes Oficiais para a versão estável em CD<br>
>>	<images-list url="http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-cd/"; />
>>	</li>

	Torrents é "traduzível"? :-)


>>	<li>Torrentes Oficiais para a versão estável em DVD<br>
>>	<images-list url="http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-dvd/"; arch="i386 powerpc" />
>>	</li>
>>
>></ul>
>>
>><ul>
>>  <li>Torrentes não-oficiais para a distribuição "estável"
>>  <a href="$(HOME)/ports/amd64/">AMD64</a>:
>>  [<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-cd/";>CD</a>]
>>  [<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-dvd/";>DVD</a>]
>>  </li>
>>  <li><a href="http://cdimage.debian.org/pub/weekly/torrents/";>Arquivos
>>  bittorrent oficiais</a> para a versão "testing" em CD
>>  (<em>todas as arquiteturas, geradas semanalmente</em>)
>>  </li>
>></ul>
>>
>><p>
>>Se você puder, por favor deixe seu cliente rodando após o término do download
>>para ajudar os outros a obterem a imagem mais rápido!

	Evite usar rodando no sentido de executando. "seu cliente funcionando" ou
"seu cliente ativo" ou "seu cliente em execução".

	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDYl+3CjAO0JDlykYRAmFTAKCf7LOVfVJamEvs+UZgL3DA7fAxNACgrEOn
kmKcJ4+UovC65feqAuh26BA=
=IBi8
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: