Re: [RFR] wml://webwml/portuguese/CD/torrent-cd/index.wml
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 10/28/2005 12:29 PM, Augusto Cezar Amaral wrote:
>><p><a href="http://bitconjurer.org/BitTorrent/">BitTorrent</a>
>>é um sistema de download "peer to peer" otimizado para um número
Não seria melhor ponto a ponto ("peer to peer")?
>>grande de usuários. Ele coloca uma carga mínima em nossos servidores
>>porque os clientes BitTorrent fazem o upload de pedaçoes de arquivos
Ao invés de "fazem o upload" não seria melhor simplesmente usar
"enviam"? E tem um erro ali: pedaçoes, seria pedaços. :)
>>para os outros enquanto faz o download, distribuindo assim a carga
>>por toda a rede e possibilitando downloads mais rápidos.
>></p>
>>
>><p>
>>Voce precisará de um cliente BitTorrent para obter os CDs do Debian deste
>>modo. Na distribuição Debian, ele está no
>><a href="http://packages.debian.org/bittorrent">pacote bittorrent</a>;
>>também há clientes disponíveis para
>><a href="http://bitconjurer.org/BitTorrent/download.html">outros sistemas
>>operacionais</a>.
>></p>
>>
>><ul>
>>
>> <li>Torrentes Oficiais para a versão estável em CD<br>
>> <images-list url="http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-cd/" />
>> </li>
Torrents é "traduzível"? :-)
>> <li>Torrentes Oficiais para a versão estável em DVD<br>
>> <images-list url="http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-dvd/" arch="i386 powerpc" />
>> </li>
>>
>></ul>
>>
>><ul>
>> <li>Torrentes não-oficiais para a distribuição "estável"
>> <a href="$(HOME)/ports/amd64/">AMD64</a>:
>> [<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-cd/">CD</a>]
>> [<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-dvd/">DVD</a>]
>> </li>
>> <li><a href="http://cdimage.debian.org/pub/weekly/torrents/">Arquivos
>> bittorrent oficiais</a> para a versão "testing" em CD
>> (<em>todas as arquiteturas, geradas semanalmente</em>)
>> </li>
>></ul>
>>
>><p>
>>Se você puder, por favor deixe seu cliente rodando após o término do download
>>para ajudar os outros a obterem a imagem mais rápido!
Evite usar rodando no sentido de executando. "seu cliente funcionando" ou
"seu cliente ativo" ou "seu cliente em execução".
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFDYl+3CjAO0JDlykYRAmFTAKCf7LOVfVJamEvs+UZgL3DA7fAxNACgrEOn
kmKcJ4+UovC65feqAuh26BA=
=IBi8
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: