[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://webwml/portuguese/News/weekly/2005/43/index.wml [DWN]



-- 
Gustavo R. Montesino
Debian Brasil - http://www.debianbrasil.org/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-10-25" SUMMARY="Lançamento, Instalador, Ininicialização, Empacotamento, teTeX, uClibc, cURL, PEAR, Repositório"
#use wml::debian::translation-check translation="1.8" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"

<p>Bem vindo à quadragésima terceira edição da DWN, o periódico semanal
para a comunidade Debian. Jörg Jaspert <a
href="http://ganneff.de/blog/2005/10/23";>notou</a> que a taxa de <a
href="http://ftp-master.debian.org/REJECT-FAQ.html";>rejeição</a> de
pacotes da fila NEW está aumentando, principalmente devido a
arquivos <code>copyright</code> incompletos, e sugeriu investigar
os arquivos incluídos antes do upload. Os usuários Debian do Japão
irão realizar a <a href="$(HOME)/events/2005/1028-jdmc">mini
conferência</a> Debian em Osaka, Japão no próximo final desemana (28 e 29th
de outubro).</p>

<p><strong>Progresso Para o Lançamento do Etch.</strong> Steve Langasek <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/10/msg00004.html";>\
agradeceu</a> a todos que dedicaram grandes quantidades de tempo ao
lançamento do <a href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> e propôs uma
linha do tempo para o lançamento do <a href="$(HOME)/releases/etch/">etch</a>.
Esta permite o primeiro congelamento da cadeia de ferramentas (toolchain)
e do kernel em julho e um congelamento gerral em outubro.  Cumprir estas
metas levaria ao <a
href="http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt";>lançamento</a> do etch
em dezembro de 2006.</p>

<p><strong>Debian-Installer Gráfico.</strong> Christian Perrier <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2005/10/msg00980.html";>relatou</a>
sobre a <a href="https://debian.polito.it/downloads/d-i_gtk_snapshots/";>\
interface gráfica</a> do <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">\
debian-installer</a> como parte da <a
href="http://people.debian.org/~bubulle/d-i/irc-meeting-20051019/minutes";>\
ata</a> do <a
href="http://wiki.debian.org/DebianInstallerMeetings";>encontro</a>
mensal mais recente da equipe do Debian Installer.  Davide
Viti havia <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot/2005/10/msg00406.html";>\
anunciado</a> anteriorimente um instalador gráfico quase funcional
e uma pequena <a
href="http://people.debian.org/~fjp/d-i/images/daily/gtk-miniiso/mini.iso";>\
imagem ISO</a> para teste.</p>

<p><strong>Designação de Portas durante a Inicialização do Sistema.</strong>
Gernot Salzer <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01062.html";>notou</a>
que algumas portas de rede são designadas dinamicamenteduranteo processo
de inicialização e algumas vezes entram em conflito com daemons que usam
portas fixas. Javier Fernández-Sanguino Peña <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01071.html";>\
explicou</a> que a designação ocorre dentro da biblioteca C GNU e <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01148.html";>começou</a>
o pacote <code>portsreserve</code> para previnir tais casos.</p>

<p><strong>Hostname Local Padrão.</strong> Christoph Haas <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01063.html";>descobriu</a>
que o hostname local padrão após uma instalação é 
<code>localhost.localdomain</code> ao invés de simplesmente
<code>localhost</code>.  Joey Hess <a 
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00254.html";>\
explicou</a> que a configuração já foi alterada após o lançamento do
sarge em reação ao Bug#<a href="http://bugs.debian.org/247734";>\
247734</a>.</p>

<p><strong>Símbolos de Adição em Nomes de Pacotes.</strong> Andres Salomon <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01290.html";>\
intencionava</a> renomear os pacotes binários do pacote <a
href="http://packages.debian.org/src:mysql++";>mysql++</a> de <a
href="http://packages.debian.org/libsqlplus1";>libsqlplus1</a> para <a
href="http://packages.debian.org/libmysql++2";>libmysql++</a>, já
que vários usuários eram confundidos pelo nome antigo, e questionou
se o símbolo de adição poderia causar problemas para as ferramentass
de pacotes.  Henning Glawe <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00081.html";>apontou</a>
que o símbolo tem um significado especial para o <code>apt-get</code>, mas
Henning Makholm <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00083.html";>\
adicionou</a> que isto não importa neste caso, já que o soname terá
que ser adicionado ao nome de qualquer forma.</p>

<p><strong>Nomenclatura de Módulos S-Lang.</strong> Rafael Laboissiere <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01291.html";>notou</a>
que atualmente não há política sobre a nomenclatura de módulos S-Lang.
Aplicações como <a href="http://packages.debian.org/slsh";>slsh</a> ou <a
href="http://packages.debian.org/slrn";>slrn</a> são prefixadas com
"<code>sl</code>", enquanto módulos de outras linguagens usam o
nome inteiro da linguagem no nome do pacote.  Ele <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01309.html";>\
concordou</a> em renomear o pacote para <a
href="http://packages.debian.org/slang-gdbm";>slang-gdbm</a>, já que este
módulo é mais interessantes para desenvolvedores S-Lang.</p>

<p><strong>Informações Sobre o Status do Pbuilder.</strong> Junichi Uekawa 
(&#19978;&#24029; &#32020;&#19968;) <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01317.html";>relatou</a>
ter migrado o desenvolvimento para o <a
href="http://alioth.debian.org/projects/pbuilder";>Alioth</a>, como
preparação para a manutenção em equipe, e migrou para <a
href="http://packages.debian.org/cdebootstrap";>cdebootstrap</a>.  No
entanto, em várias distribuições as dependências não são <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01450.html";>\
resolvidas</a> com relação às prioridades.  Elas podem ser ajustadas <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00035.html";>en bloc</a>
ou <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00052.html";>\
durante</a> todo o ciclo de desenvolvimento que antecede o lançamento.</p>

<p><strong>Transição teTeX Proposta.</strong> Frank Küster <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01349.html";>\
questionou</a> se há alguma possibilidade de evitar uma transição
normal para os pacotes teTeX, já que a nova versão 3.0 deveria
estar disponível na unstable, porém os gerentes de lançamento lhe
pediram para não começar outra transição agora.  Andreas Barth
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01353.html";>\
concordou</a> que fornecer a versão antiga da biblioteca por algum
tempo ajudaria e não bloquearia os pacotes como usual.</p>

<p><strong>Novos Portes uClibc.</strong> Daniel Ruoso está <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01362.html";>interessado</a>
em um porte i386 do Debian baseado na uClibc ao invés da biblioteca C GNU
para hardware mais antigo e mais lento.  Simon Richter está <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01367.html";>\
precisando</a> de um porte ARM big endian usando a uClibc para
sistemas embarcados e propôs trocar apenas um pequeno conjunto de
pacotes com suas versões uClibc.  Riku Voipio
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01449.html";>\
indicou</a> o porte do <a href="http://people.debian.org/~andersee/uwoody/";>\
woody</a> usando uClibc.</p>

<p><strong>Informações do Status do cURL.</strong> Domenico Andreoli <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/09/msg01389.html";>\
atualizou</a> o pacote cURL na experimental, de modo que uma variante
é ligada contra OpenSSL e outra contra GNU TLS.  Isto irá corrigir
problemas de licença com aplicações lançadas sob a <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU GPL</a> que são ligadas
indiretamente à OpenSSL.</p>

<p><strong>Licença PHP para Pcotes PEAR?</strong> Piotr Roszatycki <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00122.html";>\
questinou</a> como lidar com pacotes no repositório Debian que usam a <a
href="http://www.php.net/license/2_02.txt";>licença</a> <a
href="http://www.php.net/license/3_0.txt";>PHP</a> para algo que não é
o próprio PHP, já que um destes pacotes foi rejeitado do repositório.
Jörg Jaspert <a 
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00128.html";>\
apontou</a> que a licença não é adequada para módulos e aplicações escritas
em ou para PHP, senddo própria apenas para o núcleo da linguagem PHP.</p>

<p><strong>Novos Pacotes Fonte e Binários.</strong> Frank Küster <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00153.html";>notou</a>
que um novo pacote fonte que fornece pacotes binários existentes não tem que
passar pelo processamento da fila NEW.  Desta forma, pacotes binários
sobrescritos acidentalmente não serão notados antes que cheguem ao
repositório.  Jeroen van Wolffelaar <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/10/msg00187.html";>explicou</a>
que isto irá mudar em breve.</p>

<p><strong>Security Updates.</strong> You know the drill.  Please make sure
that you update your systems if you have any of these packages installed.</p>

<ul>
<li>DSA 866: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-866">mozilla</a> --
    Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 867: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-867">module-assistant</a> --
    Arquivo temporário inseguro.
<li>DSA 868: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-868">mozilla-thunderbird</a> --
    Várias vulnerabilidades.
<li>DSA 869: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-869">eric</a> --
    Execução de código arbitrário.
<li>DSA 870: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-870">sudo</a> --
    Execução de comando arbitrário.
<li>DSA 871: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-871">libgda2</a> --
    Execução de código arbitrário.
</ul>

<p><strong>New or Noteworthy Packages.</strong> The following packages were
added to the unstable Debian archive <a
href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>recently</a> or contain
important updates.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/acpidump";>acpidump</a>
    -- Utilitários para despejar as tabelas ACPI do sistema em um arquivo ASCII.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/adplay";>adplay</a>
    -- Reprodutor de áudio OPL2 baseado em console.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/araneida";>araneida</a>
    -- Servidor web programável escrito e extendido em Lisp.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/bbe";>bbe</a>
    -- Editor estilo sed para arquivos binários.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/bcp";>bcp</a>
    -- Ferramenta para extrair subconjuntos das Bibliotecas C++ Boost.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/dmraid";>dmraid</a>
    -- Ferramenta para gerenciar alguns controladores raid (S)ATA.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/hunspell";>hunspell</a>
    -- Verificador ortográfico e analisador morfológico (programa).</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/jmp";>jmp</a>
    -- Profiler para Java para traçar tempos de objetos e métodos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kgeography";>kgeography</a>
    -- Ferramenta para aprendizagem de geografia.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/lcd4linux";>lcd4linux</a>
    -- Obtém informações e as exibe em um lcd externo.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/sextractor";>sextractor</a>
    -- Extrator de fonte para imagens astronômicas.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/soundconverter";>soundconverter</a>
    -- Converte arquivos de som para outros formatos.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ssss";>ssss</a>
    -- Implementação do shamir's secret sharing scheme.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/tix";>tix</a>
    -- Biblioteca tix para Tk, versão 8.1 -- pacote runtime.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/wxmaxima";>wxmaxima</a>
    -- Interface wxWidgets para o sistema de álgevra computacional maxima.</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xmoto";>xmoto</a>
    -- Jogo de plataforma motocross 2D.</li>
</ul>

<p><strong>Orphaned Packages.</strong> 7 packages were orphaned this week and
require a new maintainer.  This makes a total of 204 orphaned packages.  Many
thanks to the previous maintainers who contributed to the Free Software
community.  Please see the <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP pages</a> for
the full list, and please add a note to the bug report and retitle it to ITA:
if you plan to take over a package.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/dcgui";>dcgui</a>
     -- Cliente gráfico para conexão direta (GTK+) (compartilhamento de arquivos baseado em peer).
     (<a href="http://bugs.debian.org/334492";>Bug#334492</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/dctc";>dctc</a>
     -- Cliente texto de conexão direta.
     (<a href="http://bugs.debian.org/334488";>Bug#334488</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/goldedplus";>goldedplus</a>
     -- Leitor de mensagens offline para Fidonet e Usenet.
     (<a href="http://bugs.debian.org/334743";>Bug#334743</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/juke";>juke</a>
     -- Programa jukebox baseado em curses.
     (<a href="http://bugs.debian.org/334375";>Bug#334375</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/jwhois";>jwhois</a>
     -- Cliente whois melhorado com cache.
     (<a href="http://bugs.debian.org/334543";>Bug#334543</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tspc";>tspc</a>
     -- Cliente para configurar um tunel IPv6 para a freenet6.
     (<a href="http://bugs.debian.org/335095";>Bug#335095</a>)
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmms-crossfade";>xmms-crossfade</a>
     -- Plugin XMMS para crossfading / saída continua.
     (<a href="http://bugs.debian.org/335091";>Bug#335091</a>)
     </li>
</ul>

<p><strong>Removed Packages.</strong> 2 packages have been <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>removed</a> from the Debian
archive during the past week:</p>

<ul>
<li> di-packages-build -- Pacotes auxiliares para a construção de pacotes do Debian-Installer
     <br><a href="http://bugs.debian.org/334148";>Bug#334148</a>:
     Pedido do mantenedor; substituido pelo debhelper; nenhuma rev-build-deps
</li><li> lg-* -- Pacotes da Linux Gazette
     <br><a href="http://bugs.debian.org/321795";>Bug#321795</a>:
     Pedido do mantenedor, licença não livre
</li></ul>

<p><strong>Want to continue reading DWN?</strong> Please help us create this
newsletter.  We still need more volunteer writers who watch the Debian
community and report about what is going on.  Please see the <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">contributing page</a> to find out how
to help.  We're looking forward to receiving your mail at <a
href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Gustavo Franco, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo Rezende Montesino"

Reply to: