[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tradução dos documentos: FHS e Debian Developer's Guide



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

[ Colocando a debian-l10n-portuguese em cópia pra manter a discussão lá. ]


On 12/13/2005 09:44 AM, Hallison Batista wrote:
> Quanto ao FHS, de fato errei ao anunciá-lo no l10n do Debian. Tanto que
> realizei o anúncio na LDP-BR. Em relação ao Referência do Desenvolvedor
> Debian, gostaria de saber se há algum documento do tipo manual, tutorial
> ou guia do SGML. Pergunto para aprender e futuramente elaborar
> documentos neste formato. Normalmente utilizo TEX2TAGS.

	Hmmmm... sim, há alguns documentos para guiá-lo no processo
de tradução dos SGMLs. O SGML é uma linguagem de marcação de texto,
e realmente você não vai poder usar o txt2tags dessa vez. :)

	Estou mandando alguns links sobre o SGML no Debian, eu sugiro
que você comece com calma e sempre traga suas dúvidas e progresso pra
l10n-portuguese pra evitar maiores problemas. :)


http://www.debian.org/doc/manuals/sgml-howto/
http://www.debian.org/doc/misc-manuals.pt.html
http://www.debian.org/doc/
http://www.us.debian.org/international/Portuguese


	Abraço,

- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFDqZNaCjAO0JDlykYRAmUOAJ9h74Qq4BqT0wwcMUkblyIf9O/MggCfYWvO
rpUx0rkO4pp6TURKiP4Oa2w=
=zZCa
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: