Re: [DONE] wml://webwml/portuguese/Bugs/server-control.wml
- To: debian-l10n-portuguese@lists.debian.org
- Subject: Re: [DONE] wml://webwml/portuguese/Bugs/server-control.wml
- From: "Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <felipe@cathedrallabs.org>
- Date: Sat, 10 Dec 2005 20:23:54 -0200
- Message-id: <[🔎] 439B557A.1020200@cathedrallabs.org>
- In-reply-to: <435F6D33.1000104@debian-ba.org>
- References: <f6164a180510141801s79ce08e3le4eeb273ad0c50d@mail.gmail.com> <f6164a180510141955l319e1efcj55e9af3dcf4e457b@mail.gmail.com> <f6164a180510202013r3ec55301ja2f982e606568c90@mail.gmail.com> <435F6D33.1000104@debian-ba.org>
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On 10/26/2005 09:49 AM, Philipe Gaspar wrote:
>> #use wml::debian::template title="Debian BTS - servidor de controle"
>> NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
>> #use wml::debian::translation-check translation="1.49"
Por favor, considere meu patch? :)
Abraço,
- --
Felipe Augusto van de Wiel (faw)
"Debian. Freedom to code. Code to freedom!"
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFDm1V6CjAO0JDlykYRAjpxAKCBSTB3Ta9mvkyptwVL6dcA8ONxNACg03Yr
T2u9YIAJgf60OJv/lpObXEc=
=W8QH
-----END PGP SIGNATURE-----
--- server-control.wml 2005-12-10 20:22:33.011609568 -0200
+++ faw-server-control.wml 2005-12-10 20:21:41.307469792 -0200
@@ -113,7 +113,7 @@
<p>Se você deseja ser a nova origem do relatório voce pode usar o
<code>!</code> ou especificar seu próprio endereço de email.</p>
-<p>Enquanto o comando <code>reopen</code> altera a origem dos outros bugs mesclados com um que está sendo aberto novamente, <code>submiiter</code> não afeta bugs mesclados.</p>
+<p>Enquanto o comando <code>reopen</code> altera a origem dos outros bugs mesclados com um que está sendo aberto novamente, <code>submitter</code> não afeta bugs mesclados.</p>
<dt><code>forwarded</code> <var>número do bug</var> <var>endereço</var>
<dd>
@@ -161,7 +161,7 @@
<dd>O controle de comando clone permite duplicar um relatório de bug. Ele é
útil quando um único relatório indica que múltiplos bugs distintos ocorreram.
"<var>Novos IDs</var>" são números negativos, separados por espaços, que podem
- ser usados em subsequentes comandos control para se referir aos novos bugs
+ ser usados em subseqüentes comandos control para se referir aos novos bugs
duplicados. Um novo relatório é gerado para cada novo ID.
<p>Exemplo de uso :</p>
@@ -196,12 +196,12 @@
estado você deve usar <code>reassign</code>, <code>reopen</code> e assim por
diante para certificar-se que os mesmos estejam no mesmo estado antes, usando
<code>merge</code>. Os títulos não precisam ser os mesmos, e não serão
-afetados pelo merge. As tags também não precisam ser as mesmas, elas seram
+afetados pelo merge. As tags também não precisam ser as mesmas, elas serão
unidas.</p>
<p>Caso qualquer um dos bugs listados em um comando <code>merge</code> já esteja
unido com um outro bug, todos os relatórios unidos com quaisquer um dos relatórios
-listados serão todos unidos juntamente. Unir é como equalizar: é reflexivo,
+listados serão todos unidos juntamente. Unir é como eqüalizar: é reflexivo,
transitivo e simétrico.</p>
<P>Unir relatórios faz com que uma nota apareça no relatório de log de cada
@@ -269,7 +269,7 @@
<code>sarge-ignore</code>, <code>etch</code>, <code>etch-ignore</code>,
<code>sid</code> e <code>experimental</code>.
- <p>Para <a href="Developer#tags">os siginficados das tags</a> por favor consulte
+ <p>Para <a href="Developer#tags">os significados das tags</a> por favor consulte
a documentação geral para desenvolvedores do sistema de bugs.
<dt><code>close</code> <var>número do bug</var> [ <var>versão-corrigida</var> ]
Reply to: