[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://webwml/portuguese/misc/related_links.wml



-- 
Augusto Cezar Amaral da Costa Silva -- GnuPG Key ID: 0xC14B0D93

#use wml::debian::template title="Páginas Relacionadas"
#use wml::debian::translation-check translation="1.20"

<P>A lista a seguir contém informações que podem ser do interesse dos usuários de Debian.

<UL>
 <LI><A HREF="../support#web">Web Sites de Suporte</A>
 <LI><A HREF="#dfsgsw">Softwares que são compatíveis com a DFSG</A>
 <LI><A HREF="../users/">Organizações que utilizam o Debian GNU/Linux</A>
 <LI><A HREF="children-distros">Outras distribuições baseadas no Debian</A>
 <LI><A HREF="#misclinux">Links variados sobre GNU/Linux</A>
 <LI><A href="#lugs">Grupos de Usuários de GNU/Linux</A>
 <LI><A href="#otherfreeos">Outros projetos de Sistemas Operacionais Livres</A>
</UL>


<HR>

<H2><a name="dfsgsw">Softwares</a> que são compatíveis com a 
    <A HREF="../social_contract#guidelines">DFSG</A></H2>

<DL>
<DT><A href="http://www.kernel.org/";>Linux</A>
  <DD>O kernel por trás do Debian GNU/Linux.

<DT><A href="http://www.gnu.org/";>GNU</A>
  <DD>A maioria dos programas utilitários no Debian são do projeto GNU.

<DT><A HREF="http://www.X.org/";>X Window System</A>
  <DD><A href="http://www.xfree86.org/";>O XFree86, Inc.</A> mantém uma implementação
	livre e muito boa do X Window System para diversas variantes do Unix.

<DT><A href="http://www.apache.org/";>Apache</A>
  <DD>O webserver mais usado no mundo.

<DT><A href="http://www.perl.org/";>Perl</A>
  <DD>Considerada formalmente como "Linguagem Prática de Extração e Relatório" (Practical Extraction and Report Language), o Perl é uma linguagem de scripting muito usada.

<DT><A href="http://www.gnome.org/";>GNU Network Object Model Environment (GNOME)</A>
  <DD>O GNOME pretende construir um desktop completo e amigável inteiramente baseado
	em software livre.
</DL>


<HR>

<H2><a name="misclinux">Links variados sobre GNU/Linux</a></H2>

<dl>
<dt><A HREF="http://www.linux.com/";>Linux.com</A>, <A HREF="http://www.linux.org/";>Linux.org</A>
  <dd>A comunidade por trás do kernel Linux.</dd>

# <dt><A HREF="http://kernelnotes.org/";>KernelNotes.org</A>
#   <dd>Muitos recursos relacionados ao kernel.</dd>

<dt><A HREF="http://freshmeat.net/";>Freshmeat</A>,
    <A HREF="http://sourceforge.net/";>SourceForge</A>
  <dd>Repositórios de Software Livre.</dd>

<dt><A HREF="http://www.debianplanet.org/";>Debian Planet</A>
  <dd>Um site de notícias voltado ao Debian.</dd>

<dt><a href="http://www.debianworld.org/";>DebianWorld</a></dt>
  <dd>Um portal para usuários Debian que falam Francês.</dd>

<dt><a href="http://www.debianforum.de/";>DebianForum.de</a></dt>
  <dd>Um portal para usuários Debian que falam Alemão.</dd>

<dt><a href="http://www.esdebian.org/";>esDebian</a></dt>
  <dd>Um portal para usuários Debian que falam Espanhol.</dd>

<dt><a href="http://debian-br.cipsga.org.br/";>Debian-BR</a></dt>
  <dd>Um portal para usuários Debian que falam Português.</dd>

<dt><a href="http://www.debianusers.org/";>DebianUsers</a></dt>
  <dd>Um portal para usuários Debian que falam Coreano.</dd>
</dl>


<HR>

<H2><a name="lugs">Grupos de Usuários de GNU/Linux</a></H2>

<P>O website do <A href="http://www.ssc.com/glue";>Groups of Linux Users
Everywhere</A> (GLUE) contém informações sobre grupos de usuários do
GNU/Linux ao redor do mundo. Também contém informações sobre como formar
um novo grupo e uma lista de benefícios que algumas firmas comerciais 
vêem em membros de grupos.

<P>O <A href="http://lugww.counter.li.org/";>Linux User Groups WorldWide</A>
Tem um objetivo similar ao GLUE, mas é mais aberto, pois não há custos involvidos
para adesões e as entradas podem ser adicionadas usando uma interface web
amigável.

<P>Os Grupos de Usuários de GNU/Linux são um excelente recurso, 
tanto para os novos usuários como para os experientes. Os novos podem 
se beneficiar da ajuda gratuita e dos workshops de instalação. Os mais
experientes podem encontrar-se com os outros de interesses similares e
juntar-se para palestras mais técnicas do que as que são oferecidas a 
novatos.


<HR>

<H2><a name="otherfreeos">Outros Projetos de Sistemas Operacionais Livres</a></H2>

<UL>
  <LI><A HREF="http://www.freebsd.org/";>FreeBSD</A>
  <LI><A HREF="http://www.netbsd.org/";>NetBSD</A>
  <LI><A HREF="http://www.openbsd.org/";>OpenBSD</A>
  <LI><A HREF="http://www.gnu.org/software/hurd/";>GNU Hurd</A>
  <LI><A HREF="http://www.freedos.org/";>FreeDOS</A>
</UL>

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: