[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://webwml/portuguese/doc/user-manuals.wml



Philipe, o arquivo enviado na primeira RFR (revisado e aprovado sem
modificações pelo Fred) segue anexo. Estranho é que ele não consta
mais no needwork.txt e a página correspondente está atualizada.

On 10/6/05, Philipe Gaspar <philipe@debian-ba.org> wrote:
> Está a versão que está no repositório. Você anexou o arquivo certo?
>

--
Augusto Cezar Amaral <augusto.cezar@gmail.com>
#use wml::debian::ddp title="Manuais do DDP para usuários"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#use wml::debian::translation-check translation="1.97"

<document "Meta-Manual Debian" "meta">

<blockquote>
  Este manual mostra ao usuário onde procurar por documentos que cobrem
  suas dúvidas.

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  planejado
  </status>
  <availability>
  não está pronto ainda, parece não estar sendo mantido
  <inddpcvs name="meta">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "FAQ do Debian GNU/Linux" "faq">

<blockquote>
  Perguntas Feitas Frequentemente por Usuários.

<doctable>
  <authors "Susan G. Kleinmann, Sven Rudolph, Santiago Vila, Josip Rodin, Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <maintainer "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  pronto
  </status>
  <availability>
  <inpackage "doc-debian">
  <inddpcvs name="debian-faq" langs="en es pt-br ru it pl" cvsname="faq"
            formats="html txt pdf ps" naming="locale" />
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Guia de Instalação Debian" "install-sarge">

<blockquote>
  Instruções de instalação para a distribuição Debian GNU/Linux.
  O manual descreve o processo de instalação usando o Debian Installer,
  o sistema de instalação para o Debian que foi lançado inicialmente
  com o <a href="$(HOME)/releases/sarge/">Sarge</A> (Debian GNU/Linux 3.1).

<doctable>
  <authors "Equipe do Debian Installer">
  <maintainer "Equipe do Debian Installer">
  <status>
    O manual ainda não está perfeito. Está sendo feito um trabalho ativo para
    a versão atual (3.1) e futuras do Debian. Ajuda é bem-vinda, especialmente
    sobre a instalação e traduções não-x86. Contate <a
    href="mailto:debian-boot@lists.debian.org?subject=Install%20Manual";>\
    debian-boot@lists.debian.org</a> para mais informações.
  </status>
  <availability>
  <br>
  <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/";>Versão em desenvolvimento</a>
  <inpackage "debian-installer-manual">
#  TODO: We need a tag for SVN access (<insvn??>)
  <br>
  Cópia de trabalho disponível nas fontes SVN:
  <ul>
  <li>Checkout anônimo: 
  <br>
  <tt>svn co svn://svn.d-i.alioth.debian.org/svn/d-i/trunk debian-installer/installer/doc</tt>
  <li><a href="http://svn.debian.org/wsvn/d-i/trunk/installer/doc/manual/?rev=0&amp;sc=0";>Interface web</A>
  </ul>
  <br>
  <a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Versão publicada
  para a distribuição estável</a>
  <br>
  <a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">Versão sendo preparada
  para a próxima distribuição estável (atualmente, testing)</a>
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manual de Instalação Debian" "install">

<blockquote>
   Instruções de instalação para a versão <em>Woody</em> (Debian 
   GNU/Linux 3.0) da distribuição Debian GNU/Linux.  Este manual
   descreve o sistema de instalação <em>boot-floopies</em> (agora 
   obsoleto) e está disponível nas <a
   href="$(HOME)/releases/woody/">páginas de lançamento do Woody</a>
   em <a
   href="$(HOME)/releases/woody/installmanual">manual de instalação</a>.

<doctable>
  <authors "Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy, Adam Di Carlo">
  <maintainer "Debian Installer team">
  <status>
   O manual é obsoleto e substituído pelo Guia de Instalação (para o
   Debian GNU/Linux 3.1 e superiores), que reusa muito de seu conteúdo.
  </status>
  <availability>
  <br>
  <a href="$(HOME)/releases/woody/installmanual">Versão lançada</a>
  <br>
  A versão lançada também está disponível em 
  <tt>ftp.debian.org:/debian/dists/stable/disks-*/current/install.html</tt>
  <inpackage "install-doc">
# No longer available, is it anywhere?
#  <inbfdcvs> 
   </availability>
 </doctable>
</blockquote>


<br>&nbsp;
		  
<document "Notas de Lançamento Debian" "relnotes">

<blockquote>
  Este documento contém informações sobre o que há de novo na distribuição
  atual do Debian GNU/Linux e informações completas sobre como atualizar
  para usuários de releases Debian mais antigas.

<doctable>
  <authors "Adam Di Carlo, Bob Hilliard, Josip Rodin, Anne Bezemer">
  <maintainer "Rob Bradford">
  <status>
  Trabalho ativo tem sido feito para releases do Debian. Ajuda é
  necessária para completar a seção `Pacotes Divididos'. Contacte
  a debian-doc@lists.debian.org para mais informações.  Problemas
  e patches devem ser relatados como <a 
  href="http://bugs.debian.org/release-notes/";>bugs contra o pseudo-pacote
  release-notes</a>.
  </status>
  <availability>
  <a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Versão lançada</a>
  <br>
  Também disponível em <tt>ftp.debian.org:/debian/dists/stable/main/upgrade-*/</tt>

  <br>
  <a href="$(HOME)/releases/testing/releasenotes">Versão sendo preparada
  para a próxima distribuição estável (em teste)</a>

  <inddpcvs name="release-notes" naming="none">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Referência Debian" "quick-reference">

<blockquote>
   Esta referência ao Debian GNU/Linux cobre muitos aspectos da administração
   do sistema através de exemplos em comandos de shell. Tutoriais básicos,
   dicas e outras informações são fornecidas para tópicos que incluem a
   instalação do sistema, o gerenciamento de pacotes Debian, o kernel Linux
   no Debian, configuração do sistema, construção de um gateway, editores de
   texto, CVS, programação e GnuPG.

   <p>Antes conhecido como "Quick Reference".</p>

<doctable>
  <authors "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <status>
  manual de usuário mais compreensivo da DDP até o momento.
  Aceitando críticas construtivas.
  </status>
  <availability>
  <inpackage "debian-reference">
  <p>Documento completo:
  <inddpcvs name="reference" index="reference" cvsname="quick-reference"
            langs="en fr de es it ja pt-br pl zh-cn zh-tw" formats="html txt pdf ps">

  <p>Documento reduzido:
  <inddpcvs name="quick-reference" index="quick-reference"
            langs="en fr de es it ja pt-br pl zh-cn zh-tw" formats="html txt pdf ps">
	    
  <p>Desenvolvimento hospedado em <a href="http://qref.sf.net/";>qref.sf.net</a>.
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Como Usar o APT" "apt-howto">

<blockquote>
  Este manual tenta ser uma fonte rápida mas completa de informação
  sobre o sistema APT e suas características. Ele contém muitas 
  informações sobre os principais usos do APT e muitos exemplos.

<doctable>
  <authors "Gustavo Noronha Silva">
  <maintainer "Gustavo Noronha Silva">
  <status>
  ready
  </status>
  <availability>
  <inpackage "apt-howto">
  <inddpcvs name="apt-howto" langs="en fr de it ja ko pl pt-br ru es el ca"
            formats="html txt pdf ps" naming="locale" />
  
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Documentação do dselect para Iniciantes" "dselect">

<blockquote>
  Este arquivo documenta o dselect para usuários de primeira viagem e
  foi feito para ajudar a conseguir instalar o Debian com sucesso. Ele
  não tenta explicar tudo. Portanto, quando você encontrar o dselect a
  primeira vez leia as telas de ajuda.

<doctable>
  <authors "Stéphane Bortzmeyer">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  parado: O <a href="http://packages.debian.org/aptitude";>aptitude</a> 
  subsitituiu o dselect como interface de gerenciamento de pacotes
  padrão do Debian.
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="dselect-beginner" formats="html txt pdf ps"
              langs="ca cs da de en es fr hr it ja pl pt ru sk">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Guia do Usuário" "users-guide">

<blockquote>
Esse "Guia do Usúario" não é nada além do "Guia do Usuário Progeny" reformatado.
O conteúdo foi ajustado para o sistema padrão do Debian.

<p>Mais de 300 páginas com bom tutorial para começar a usar o sistema Debian do desktop GUI e linha de comando shell.

<doctable>
  <authors "Progeny Linux Systems, Inc.">
  <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <status>
  Um bom tutorial. Escrito para a versão woody, está ficando obsoleto.
  </status>
  <availability>
# langs="en" não é redundante, isto adiciona o sufixo da língua ao link
  <inddpcvs name="users-guide" index="users-guide" langs="en" formats="html txt pdf">


  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Tutorial Debian" "tutorial">

<blockquote>
Este manual é para um usuário de GNU/Linux novato, para ajudar tal usuário
a se acostumar com o sistema depois de instalado ou para um usuário 
novato de GNU/Linux em um sistema que uma outra pessoa está administrando.

<doctable>
  <authors "Havoc Pennington, Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy,
  Craig Sawyer, Ivan E. Moore II">
  <editors "Havoc Pennington">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  parado; incompleto;
  provavelmente obsoleto pela <a href="#quick-reference">Referência Debian</a>
  </status>
  <availability>
  não completo ainda
  <inddpcvs name="debian-tutorial" cvsname="tutorial">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;


<document "Debian GNU/Linux: Guia de Instalação e Uso" "guide">

<blockquote>
  Um manual, orientado para o usuário final.

<doctable>
  <authors "John Goerzen, Ossama Othman">
  <editors "John Goerzen">
  <status>
  pronto (mas para a potato)
  </status>
  <availability>
  <inpackage "debian-guide">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manual de Referência do Usuário Debian" "userref">

<blockquote>
  Este manual provê pelo menos uma visão geral de tudo o que um usuário deve
  saber sobre seu sistema Debian GNU/Linux (por exemplo, configurar o X,
  como configurar a rede, acessar disquetes, etc.). Ele é para criar uma ponte
  no furo existente entre o Tutorial Debian e o manual detalhado e as páginas
  info distribuídas com cada pacote.

  <p>Ele é também para dar uma idéia de como combinar comandos no princípio
  geral do Unix, de que <em>há sempre um jeito a mais de se fazer uma
  coisa</em>.

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Jason D. Waterman, Havoc Pennington,
      Oliver Elphick, Bruce Evry, Karl-Heinz Zimmer">
  <editors "Thalia L. Hooker, Oliver Elphick">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  parado e totalmente incompleto;
  provavelmente obsoleto por <a href="#quick-reference">Referência Debian</a>
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="user">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Suporte ao Euro no Debian GNU/Linux" "euro-support">

<blockquote>
Este documento descreve os problemas relacionados ao supoorte ao
Euro no sistema operacional Debian GNU/Linux e fornece um guia
de como configurar apropriadamente um sistema e suas aplicações
para esse propósito.

<doctable>
  <authors "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  pronto
  </status>
  <availability>
  <inpackage "euro-support">
  <inddpcvs name="debian-euro-support" langs="en fr" cvsname="euro-support">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "FAQ do Debian GNU/Linux e Java" "java-faq">

<blockquote>
O propósito desse FAQ é ser um lugar para procurar por todo tipo de
perguntas que um desenvolvedor ou usuário pode ter sobre o Java
em relação ao Debian, ele inclui problemas de licenças, pacotes de
desenvolvimento disponíveis e programas relacionados com a construção
de um ambiente Java feito de Software Livre.

<doctable>
  <authors "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  Desenvolvimento parado, um novo mantenedor é necessário para o documento,
  e parte de seu conteúdo pode não estar atualizado.
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="debian-java-faq" cvsname="java-faq">
  <inpackage "java-common">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manual do Administrador de Sistemas Debian" "system">

<blockquote>
  Este documento é mencionado na introdução do Manual de Políticas
  Debian. Ele cobre todos os aspectos da administração de um sistema
  Debian.

<doctable>
  <authors "Tapio Lehtonen">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  parado; incompleto;
  provavelmente obsoleto pelo <a href="#quick-reference">Referência Debian</a>
  </status>
  <availability>
  não disponível ainda
  <inddpcvs name="system-administrator">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manual do Administrador de Redes Debian" "network">

<blockquote>
  Este manual cobre todos os aspectos da administração de rede de um sistema
  Debian.

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Duncan C. Thomson, Ivan E. Moore II">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  parado; incompleto;
  provavelmente obsoleto pelo <a href="#quick-reference">Referência Debian</a>
  </status>
  <availability>
  não disponível ainda
  <inddpcvs name="network-administrator">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manual de Segurança Debian" "securing">

<blockquote>
   Este manual descreve a segurança do sistema operacional
   Debian GNU/Linux e interna do projeto Debian.  Ele começa
   com o processo de segurar e enrijecer a instalação Debian
   GNU/Linux padrão (tanto manual quanto automaticamente), cobre
   algumas das tarefas envolvidas em configurar um usuário seguro e
   ambiente de rede, dá informações sobre as ferramentas de segurança
   disponíveis, passos a serem tomados antes e depois de um
   comprometimento e também descreve como a segurança é reforçada no
   Debian pela equipe de segurança. O documento inclui um guia de
   enrijecimento passo-a-passo e nos apêndices há informações
   detalhadas sobre como configurar um sistema de detecção de
   intrusões e uma bridge firewall com o Debian GNU/Linux.

<doctable>
  <authors "Alexander Reelsen, Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <maintainer "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  Publicado; em desenvolvimento ativo
  </status>
  <availability>
  <inpackage "harden-doc">
# pt_BR not yet available since it is written in linuxdoc sgml
  <inddpcvs name="securing-debian-howto" langs="en ja es ru it de fr zh-cn"
            formats="html txt pdf ps" cvsname="securing-howto">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "O Livro de Receitas do Linux (The Linux Cookbook)" "linuxcookbook">

<blockquote>
  Um guia de referência mão-na-massa para o sistema Debian GNU/Linux
  que mostra, em mais de 1,500 "receitas", como usá-lo nas atividades
  do dia-a-dia -- desde trabalho com texto, imagens e sons até
  questões de produtividade e conectividade. Como o software descrito
  no livro, este tem copyleft e seus dados fontes estão disponíveis.
 
<doctable>
  <authors "Michael Stutz">
  <status>
  publicado; escrito para o woody, está se tornando obsoleto
  </status>
  <availability>
  <inpackage "linuxcookbook">
  <p><a href="http://dsl.org/cookbook/";>do autor</a>
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Cartão de Referência do Debian GNU/Linux" "refcard">

<blockquote>
  A idéia deste cartão de referência é disponibilizar os comandos
  mais importantes do Debian GNU/Linux aos usuários novatos.  Conhecimentos
  básicos (ou mais) de computadores, arquivos, diretórios e linha
  de comando são necessários.

<doctable>
  <authors "W. Borgert">
  <status>
  publicado; em desenvolvimento ativo
  </status>
  <availability>
  <p><a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/";>pelo autor</a>
  </availability>
</doctable>
</blockquote>


Reply to: