[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://webml/portuguese/devel/debian-installer/index.wml



Por favor, pelo menos mais uma opinião para chegarmos num consenso. É
pouca coisa...só pra sairmos do empate. :P

On 8/30/05, Augusto Cezar Amaral <augusto.cezar@gmail.com> wrote:
> On 8/28/05, Jose Leonardo T. Vieira <jltvieira@gmail.com> wrote:
> > Linha: 28
> > (en): <b>If you just need an installation that works</b>
> > (pt): <b>Se você precisa somente de uma instalação que funcione</b>,
> >
> > Gostaria de recomendar a troca do termo "que funcione" por funcional.
> >
> > Duvida:
> > builds are available, não fica melhor traduzido como "compilações
> > disponiveis"?  "construções disponiveis" não é um termo que soa muito
> > bem.
> >
> > Do mais está tudo certo!
> 
> Na minha opinião, tanto o termo "que funcione" quanto o "compilações
> disponíveis" devem permanecer inalterados. Inclusive, se não me
> engano, esse último já foi foco de discussão aqui na lista e a maioria
> concordou com a utilização dele.

[]s!

-- 
Augusto Cezar Amaral <augusto.cezar@gmail.com>



Reply to: