On Tue, Mar 15, 2005 at 05:53:48PM +1100, Drew Parsons wrote: > Hi, Hello Drew, First of all, sorry for being so lazy and taking so much time to send you an updated translation. > you are noted as the last translator of the debconf translation for > xprint. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I would be grateful if you could take the time and update it. > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug > against xprint. > > Summary of changes: > The preceding version still ran over two screens, even after I had chopped > out much of the original text. This version cuts it down further and is, I > hope, sufficient. Ok, attached you'll find an updated Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translation already checked against errors. > Thanks, You are welcome :-) -- ++----------------------------------------------------------------------++ || André Luís Lopes andrelop@debian.org || || http://people.debian.org/~andrelop || || Debian-BR Project http://www.debian-br.org || || Public GPG KeyID 9D1B82F6 ||
Attachment:
pt_BR.po.gz
Description: Binary data
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature