[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

logcheck po file update



        Hi!

 Please find attached the already translated debconf file done by André
Luís Lopes. I've noticed while working on the German translation that
debconf-updatepo hasn't been run in a while and thus it made this
translation outdate. It currently has 8 fuzzy translations and three
untranslated messages.

 It would be nice if either André or anyone else could pick it up and
update it. You can send it directly back to me (I have CVS access), or
to the BTS for logcheck; whatever you prefer.

 I am not sure how responsive André is so I sent this as Cc to the
translation list -- if he is fast enough I won't bother the list anymore
with english language message.  :)

 Have a nice day,
Alfie
-- 
"Wer sich die Netiquette ansieht, wird feststellen, dass sie keine
Zaehne hat, nicht wie ein Joch aussieht und sich auch nicht wie eine
Knute anfuehlt." (Christoph von Nathusius in de.soc.netzkultur)
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logcheck_1.2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:3
msgid "Changing the report level or email address."
msgstr "Mudando o nível de relatório ou endereço de e-mail."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"To change from the default report level (server) or the default email "
"address (root) you need to edit /etc/logcheck/logcheck.conf"
msgstr ""
"Para mudar o nível de relatório padrão (servidor) ou o endereço de e-mail "
"padrão (root) você precisa editar o arquivo /etc/logcheck/logcheck.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:11
msgid "Changes to ignore.d directory behaviour"
msgstr "Mudanças no comportamento do diretório ignore.d"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:11
#, fuzzy
msgid ""
"Now the ignore.d directories function in an additive manner (i.e. higher "
"levels also include the lower levels)"
msgstr ""
"Agora os diretórios ignore.d funcionam de maneira aditiva (ou seja,  níveis "
"mais altos também incluem níveis mais baixos)"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:11
msgid ""
" - workstation  = workstation + server + paranoid\n"
" - server       = server + paranoid\n"
" - paranoid     = paranoid"
msgstr ""
" - workstation  = workstation + server + paranoid\n"
" - server       = server + paranoid\n"
" - paranoid     = paranoid"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:11
#, fuzzy
msgid ""
"Also run-parts(8) now controls which rulefiles are included from the .d "
"directories."
msgstr ""
"Adicionalmente, o run-parts(8) agora controle quais arquivos de regras são "
"incluídos dos diretórios .d ."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:11
#, fuzzy
msgid "Please see /usr/share/doc/logcheck for more details."
msgstr "Por favor consulete /usr/share/doc/logcheck para maiores detalhes."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:26
msgid "Logcheck no longer runs as root."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:26
msgid ""
"Logcheck now runs as user logcheck.  Your logs must be readable by this user "
"if they are to be scanned by logcheck."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck.templates:26
msgid ""
"If you have not altered your logcheck configuration, you need not worry this."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:3
msgid "Local modifications should be put into .d directories"
msgstr "Modificações locais devem ser colocadas nos diretórios .d ."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:3
msgid ""
"From version 1.1.1-8, logcheck supports run-parts controled rule directories"
msgstr ""
"Iniciando com a versão 1.1.1-8 o logcheck suporta diretórios de regras "
"controlados pelo run-parts."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
" - /etc/logcheck/cracking.d\n"
" - /etc/logcheck/cracking.ignore.d [for local use only]\n"
" - /etc/logcheck/violations.d\n"
" - /etc/logcheck/violations.ignore.d\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.workstation\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.server\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.paranoid"
msgstr ""
" - /etc/logcheck/cracking.d\n"
" - /etc/logcheck/cracking.ignore.d [somente para uso local]\n"
" - /etc/logcheck/violations.d\n"
" - /etc/logcheck/violations.ignore.d\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.workstation\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.server\n"
" - /etc/logcheck/ignore.d.paranoid"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:3
msgid ""
"The ignore.d.{workstation,server,paranoid} directory to be used is set by "
"the REPORTLEVEL option in the file \"/etc/logcheck/logcheck.conf\"."
msgstr ""
"O diretório ignore.d.{workstation,server,paranoid} a ser usado é definido "
"pela opção REPORTLEVEL no arquivo \"/etc/logcheck/logcheck.conf\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"These directories may contain files named \"logcheck\" (containing minimal "
"generic alert/override patterns), \"(packagename)\" (containing patterns "
"specific to that one package) or \"local\" (created by the local "
"administrator to contain patterns tailored for a particular site). Logcheck "
"will then use rules collected from all the files found in the appropriate "
"directories."
msgstr ""
"Esses diretórios podem conter arquivos de nome \"logcheck\" (contendo "
"padrões mínimos de alerta/sobreescrita), \"(nome_do_pacote)\" (contendo "
"padrões específicos para um pacote) ou \"local\" (criados pelo administrador "
"local contendo padrões personalizados para o seu site em particular). O "
"logcheck irá então usar regras colecionadas de todos os arquivos encontrados "
"nos diretórios apropriados."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:3
msgid "Please see /usr/share/doc/logcheck for more information."
msgstr "Por favor consulte /usr/share/doc/logcheck para maiores informaões."

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:29
msgid "Logcheck standard rulefiles renamed"
msgstr "Arquivos de regras padrões do logcheck renomeados"

#. Type: note
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:29
msgid ""
"As of version 1.2.1, the \"standard\" rulefiles have been renamed to "
"\"logcheck\" and the \"standard.postfix\" file has been renamed to "
"\"logcheck-postfix\"."
msgstr ""
"Iniciando com a versão 1.2.1, o arquivo de regras \"standard\" foi renomeado "
"para \"logcheck\" e o arquivo \"standard.postfix\" foi renomeadopara "
"\"logcheck.postfix\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:37
msgid "Delete obsolete conffiles"
msgstr "Remover arquivos de configuração obsoletos"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:37
#, fuzzy
msgid ""
"The rulefiles in logcheck-database have just been through an audit to remove "
"duplicate entries and to make them more specific - this also reduces false "
"negatives."
msgstr ""
"Os arquivos de regras na base de dados do logcheck passaram por uma "
"auditoria para remover entradas duplicadas e torná-los mais específicos - "
"isso também reduz falsos negativos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../logcheck-database.templates:37
#, fuzzy
msgid ""
"As a result of this a number of rulefiles have been removed from the "
"package.  Would you like these to be deleted?"
msgstr ""
"Como um resultado dessa auditoria, diversos arquivos de regras foram "
"removidos do pacote do logcheck. Você gostaria de removê-los também de seu "
"sistema ?"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: