[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Dúvida de tradução



Em Sat, 20 Mar 2004 19:06:55 -0300, Guilherme de S. Pastore escreveu:

> Não há nenhum bom motivo pra não traduzir como "voto decisivo", mas
> não há nenhum bom motivo pra não traduzir como "voto de minerva"
> também. A expressão "voto de minerva" se refere justamente a isso: ao
> último voto, que define o resultado, o voto de desempate. A deusa
> Minerva, na mitologia romana, corresponde à deusa Athena na mitologia
> grega, deusa da sabedoria e da justiça (essa é a origem da
> expressão).
> 

Com ninguém mais opinou, eu estou mantendo como voto de minerva mesmo.
Valeu pela ajuda Guilherme. (Eu ainda tenho dúvidas de que o leitor
médio da página vá associar "voto de minerva" com a mitologia romana,
mas...)



Reply to: