On Thu, Jul 10, 2003 at 10:33:40AM +0000, Michelle Ribeiro wrote: > Pessoal, > > Preciso de ajuda para revisar minha tradução da página do sub-projeto Debian-NP: > > http://nonprofit.debian.net/index.pt.html > Seguem algumas sugestões: * O começo do segundo parágrafo está um pouco confuso. Talvez remover o "como" da segunda sentença? * No final do segundo parágrafo, substituir "cooperativas, grupos de ativistas" por "coperativas e grupos de ativistas" * No começo do quinto parágrafo, remover a vírgula em "softwares, úteis" * Nos Links Externos, descrição do Riseup, trocar a vírgula em "grupos solidários globais, comunidades anti capitalismo" por um e. Talvez convenha trocar "anti captialismo" por "anti-capitalismo" ? * Nos Links Externos, descrição do Indymedia, é só um chute no escuro, mas não faltou um livre depois de "Os servidores IMC usam ferramentas 100%" ? Só isso, eu acho. Até mais, PS: Alguma idéia de porque os botões do menu superior estão em inglês? -- Gustavo R. Montesino "And may the source be with you" GPG KEY BACAB6C2 pgp.mit.edu Debian GNU/Linux www.debian.org
Attachment:
pgpvmczMWoRxv.pgp
Description: PGP signature