[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[wml] /doc/user-manuals.wml



	Atualização de 1.66 para 1.67

-- 
Gustavo R. Montesino                      
"And may the source be with you"           
                                            
GPG KEY BACAB6C2    pgp.mit.edu               
Debian GNU/Linux    www.debian.org

#use wml::debian::ddp title="Manuais do usuário DDP"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#use wml::debian::translation-check translation="1.67"

<document "Meta-Manual Debian" "meta">

<blockquote>
  Este manual conta ao usuário onde procurar por documentos que cobrem
  suas dúvidas.

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  planejado
  </status>
  <availability>
  não está pronto ainda
  <inddpcvs name="meta">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "FAQ do Debian GNU/Linux" "faq">

<blockquote>
  Perguntas Feitas Frequentemente por Usuários.

<doctable>
  <authors "Susan G. Kleinmann, Sven Rudolph">
  <maintainer "Josip Rodin">
  <status>
  pronto
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="debian-faq" langs="en pt-br ru it" cvsname="faq"
            formats="html txt pdf ps">

  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manual de Instalação Debian" "install">

<blockquote>
  Instruções de instalação para a distribuição Debian GNU/Linux.

<doctable>
  <authors "Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy, Adam Di Carlo">
  <maintainer "Adam Di Carlo, Chris Tillman">
  <status>
  Trabalho ativo sendo feito para as releases do Debian (2.2 e futuras).
  Precisa-se de ajuda com a instalação para arquiteturas não-x86 e
  versões em idiomas diferentes do inglês; por favor, voluntarie-se,
  isso é muito importante para o Debian. Contacte a 
  debian-boot@lists.debian.org para mais informações.
  </status>
  <availability>
  <a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Versão lançada</a>
  <br>
  Também disponível em
  <tt>ftp.debian.org:/debian/dists/stable/disks-*/current/install.html</tt>
  <br>
  <a href="$(HOME)/releases/testing/installmanual">Versão sendo preparada
  para a próxima distribuição estável (em testing)</a>
  <br>
  Também disponível no pacote Debian
  <strong><a href="http://packages.debian.org/unstable/doc/install-doc.html";>install-doc</a></strong>
  <p><inbfdcvs>
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;
		  
<document "Notas de Release Debian" "relnotes">

<blockquote>
  Este documento contém informações sobre o que há de novo na distribuição
  atual do Debian GNU/Linux e informações completas sobre como atualizar
  para usuários de releases Debian mais antigas.

<doctable>
  <authors "Adam Di Carlo, Bob Hilliard, Josip Rodin, Anne Bezemer">
  <maintainer "Rob Bradford">
  <status>
  Trabalho ativo tem sido feito para a release do Debian 2.2. Ajuda é
  necessária para completar a seção `Pacotes Divididos'. Contacte
  a debian-doc@lists.debian.org para mais informações.
  </status>
  <availability>
  <a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Versão lançada</a>
  <br>
  Também disponível em <tt>ftp.debian.org:/debian/dists/stable/main/upgrade-*/</tt>

  <br>
  <a href="$(HOME)/releases/testing/releasenotes">Versão sendo preparada
  para a próxima distribuição estável (em testing)</a>

  <p><inbfdcvs>
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Referência Debian" "quick-reference">

<blockquote>
   Esta referência ao Debian GNU/Linux cobre muitos aspectos da administração
   do sistema através de exemplos em comandos de shell. Tutoriais básicos,
   dicas e outras informações são fornecidas para tópicos que incluem a
   instalação do sistema, o gerenciamento de pacotes Debian, o kernel Linux
   no Debian, configuração do sistema, construção de um gateway, editores de
   texto, CVS, programação e GnuPG.

   <p>Antes conhecido como "Quick Reference".</p>

<doctable>
  <authors "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <status>
  manual de usuário mais compreensivo da DDP até o momento.
  Aceitando críticas construtivas.
  </status>
  <availability>
  <inpackage "debian-reference">
  <p>Documento completo:
  <inddpcvs name="reference" index="reference" cvsname="quick-reference"
            langs="en fr de es it pt-br pl zh-cn zh-tw" formats="html txt pdf ps">

  <p>Documento reduzido:
  <inddpcvs name="quick-reference" index="quick-reference"
            langs="en fr de es it pt-br pl zh-cn zh-tw" formats="html txt pdf ps">
	    
  <p>Desenvolvimento hospedado em <a href="http://qref.sf.net/";>qref.sf.net</a>.
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Como Usar o APT" "apt-howto">

<blockquote>
  Este manual tenta ser uma fonte rápida mas completa de informação
  sobre o sistema APT e suas características. Ele contém muitas 
  informações sobre os principais usos do APT e muitos exemplos.

<doctable>
  <authors "Gustavo Noronha Silva">
  <maintainer "Gustavo Noronha Silva">
  <status>
  ready
  </status>
  <availability>
  <inpackage "apt-howto">
  <inddpcvs name="apt-howto" langs="en fr de it ja ko pl pt-br ru es">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Documentação do dselect para Iniciantes" "dselect">

<blockquote>
  Este arquivo documenta o dselect para usuários de primeira viagem e
  foi feito para ajudar a conseguir instalar o Debian com sucesso. Ele
  não tenta explicar tudo então, quando você encontrar o dselect a
  primeira vez leia as telas de ajuda.

<doctable>
  <authors "Stéphane Bortzmeyer">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  parado
  </status>
  <availability>
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Guia do Usuário" "users-guide">

<blockquote>
Esse "Guia do Usúario" não é nada além do "Guia do Usuário Progeny" reformatado.
O conteúdo foi ajustado para o sistema padrão do Debian.

<p>Mais de 300 páginas com bom tutorial para começar a usar o sistema Debian do desktop GUI e linha de comando shell.

<doctable>
  <authors "Progeny Linux Systems, Inc.">
  <maintainer "Osamu Aoki (&#38738;&#26408; &#20462;)">
  <status>
  Um bom tutorial. Fornece um grande ponto de partida para o manual de 
  instalação pós-woody.
  </status>
  <availability>
# langs="en" não é redundante, isto adiciona o sufixo da língua ao link
  <inddpcvs name="users-guide" index="users-guide" langs="en" formats="html txt pdf">


  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Tutorial Debian" "tutorial">

<blockquote>
Este manual é para um usuário de GNU/Linux novato, para ajudar tal usuário
a se acostumar com o sistema depois de instalado ou para um usuário 
novato de GNU/Linux em um sistema que uma outra pessoa está administrando.

<doctable>
  <authors "Havoc Pennington, Oliver Elphick, Ole Tetlie, James Treacy,
  Craig Sawyer, Ivan E. Moore II">
  <editors "Havoc Pennington">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  parado; incompleto;
  provavelmente obsoleto pelo <a href="#quick-reference">Referência Debian</a>
  </status>
  <availability>
  não completo ainda
  <inddpcvs name="debian-tutorial" cvsname="tutorial">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;


<document "Debian GNU/Linux: Guia de Instalação e Uso" "guide">

<blockquote>
  Um manual mais novo, para o usuário final.

<doctable>
  <authors "John Goerzen, Ossama Othman">
  <editors "John Goerzen">
  <status>
  pronto (mas para a potato)
  </status>
  <availability>
  <inpackage "debian-guide">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manual de Referência do Usuário Debian" "userref">

<blockquote>
  Este manual provê pelo menos uma visão geral de tudo o que um usuário deve
  saber sobre seu sistema Debian GNU/Linux (por exemplo, configurar o X,
  como configurar a rede, acessar disquetes, etc.). Ele é para criar uma ponte
  no furo existente entre o Tutorial Debian e o manual detalhado e as páginas
  info distribuídas com cada pacote.

  <p>Ele é também para dar uma idéias de como combinar comandos no princípio
  geral do Unix, de que <em>há sempre um jeito a mais de se fazer uma coisa</em>.

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Jason D. Waterman, Havoc Pennington,
      Oliver Elphick, Bruce Evry, Karl-Heinz Zimmer">
  <editors "Thalia L. Hooker, Oliver Elphick">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  parado e totalmente incompleto;
  provavelmente obsoleto por <a href="#quick-reference">Referência Debian</a>
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="user">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Guia do Usuário do Debian Linux" "usersguide">

<blockquote>
  Um livro para usuários Debian (268 páginas impressas).

<doctable>
  <authors "Dale Scheetz">
  <status>
  publicado, segunda edição
  </status>
  <availability>
  <inpackage "dwarfs-debian-guide">
  <p><a href="http://www.polaris.net/~dwarf/";>HTML e PDF online</a>
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Suporte ao Euro no Debian GNU/Linux" "euro-support">

<blockquote>
Este documento descreve os problemas relacionados ao supoorte ao
Euro no sistema operacional Debian GNU/Linux e fornece um guia
de como configurar apropriadamente um sistema e suas aplicações
para esse propósito.

<doctable>
  <authors "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  pronto
  </status>
  <availability>
  <inpackage "euro-support">
  <inddpcvs name="debian-euro-support" langs="en fr" cvsname="euro-support">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "FAQ do Debian GNU/Linux e Java" "java-faq">

<blockquote>
O propósito desse FAQ é ser um lugar para procurar por todo tipo de
perguntas que um desenvolvedor ou usuário pode ter sobre o Java
em relação ao Debian, ele inclui problemas de licenças, pacotes de
desenvolvimento disponíveis e programas relacionados com a construção
de um ambiente Java feito de Software Livre.

<doctable>
  <authors "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  em desenvolvimento
  </status>
  <availability>
  <inddpcvs name="debian-java-faq" cvsname="java-faq">
  <inpackage "java-common">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manual do Administrador de Sistemas Debian" "system">

<blockquote>
  Este documento é mencionado na introdução do Manual de Políticas
  Debian. Ele cobre todos os aspectos da administração de um sistema
  Debian.

<doctable>
  <authors "Tapio Lehtonen">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  parado; incompleto;
  provavelmente obsoleto pelo <a href="#quick-reference">Referência Debian</a>
  </status>
  <availability>
  não disponível ainda
  <inddpcvs name="system-administrator">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manual do Administrador de Redes Debian" "network">

<blockquote>
  Este manual cobre todos os aspectos da administração de rede de um sistema
  Debian.

<doctable>
  <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Duncan C. Thomson, Ivan E. Moore II">
  <maintainer "(?)">
  <status>
  parado; incompleto;
  provavelmente obsoleto pelo <a href="#quick-reference">Referência Debian</a>
  </status>
  <availability>
  não disponível ainda
  <inddpcvs name="network-administrator">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "Manual de Segurança Debian" "securing">

<blockquote>
  Este manual descreve os processos de se assegurar e fortalecer a 
  instalação padrão do Debian tanto quanto possível.

<doctable>
  <authors "Alexander Reelsen, Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <maintainer "Javier Fernández-Sanguino Peña">
  <status>
  em desenvolvimento ativo
  </status>
  <availability>
# pt not yet available since it is written in linuxdoc sgml
  <inddpcvs name="securing-debian-howto" langs="en ja es ru">
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

<br>&nbsp;

<document "O Livro de Receitas do Linux (The Linux Cookbook)" "linuxcookbook">

<blockquote>
  Um guia de referência para o sistema Debian GNU/Linux que mostra, em mais de
  1,500 "receitas", como usá-lo nas atividades do dia-a-dia -- desde de 
  trabalho com texto, imagens e sons até questões de produtividade e 
  conectividade. Como o software descrito no livro, este tem copyleft e seus
  dados fontes estão disponíveis.
 
<doctable>
  <authors "Michael Stutz">
  <status>
  publicado
  </status>
  <availability>
  <inpackage "linuxcookbook">
  <p><a href="http://dsl.org/cookbook/";>do autor</a>
  </availability>
</doctable>
</blockquote>

Attachment: pgpPrt83kZ80y.pgp
Description: PGP signature


Reply to: