Re: Resumo GNOME
Caríssimos senhores e senhoras,
Devo rememorar-lhes da minha objeção quanto ao uso do vocábulo
"localização". Defendo veementemente que o termo "regionalização" é
muitíssimo mais apropriado.
t+v, f
On Wed, 29 Jan 2003, Luis Alberto Garcia Cipriano wrote:
> Está nos registros oficiais que em 29 Jan 2003 20:33:20 -0200
> Andr Filipe de Assun "e Brito (decko)" <andrefbr@netsite.com.br> manifestou-se nestas palavras:
> >
> > Excelentissimo Senhor Tocador de Violão e amante do Choro
> > Sr.Luis 8 Cordas
> >
> > Estarei traduzindo o Resumo GNOME datado de 2003-01-19 - 2003-01-25.
> > Caso haja alguma objeção, preço que vossa excelencia entre em contato
> > para acertos de detalhes.
> >
> > Sem mais, fico no aguardo.
> >
>
> Nada a obstar, nobilíssimo artista de logradouro. Outrossim devo vos agradecer imensamente a tradução do exemplar e prometo (uma vez mais) publicar os últimos números em meu poder.
>
> É mister recordar que, dada a iminência do lançamento da versão 2.2 do GNOME e para fazer jus ao enorme esforço despreendido pela equipe de localização pt_BR, que já chegou a 100% do núcleo do GNOME traduzido e está correndo para abarcar também as principais aplicações, devemos retomar sem maiores atrasos a tradução regular dos Resumos GNOME.
>
> Contais com o meu mais sincero apreço por vossa iniciativa.
>
> Abraços,
>
> Luis Alberto.
>
>
> --
> Luis Alberto Garcia Cipriano - lagc@cipsga.org.br
> ICQ#30169722 - lagc no canal #debian-br em irc.debian.org
> Sítio e blogue -> http://www.sovacodecobra.com.br/luisalberto/
>
> Músico amador Tradutor solidário
> Jornalista voluntário Programador pós-moderno
>
> CIPSGA - Software Livre no Brasil -> http://www.cipsga.org.br
> Projeto Debian-BR -> http://www.debian-br.org
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>
>
Reply to: