Re: Tradu de an
Contam as escrituras sagradas que em Mon, 16 Dec 2002 11:05:39 -0200
Luis Alberto Garcia Cipriano <lagc@cipsga.org.br> disse a seus discípulos:
>
> Opa!
>
> Xá comigo :-)
>
> Já estou com o arquivo, em breve envio pra cá traduzido.
>
Ei-lo anexo :-)
Abraços,
Luis Alberto.
--
Luis Alberto Garcia Cipriano - lagc@cipsga.org.br
ICQ#30169722 - lagc no canal #debian-br em irc.debian.org
Sítio e blogue -> http://www.sovacodecobra.com.br/luisalberto/
Músico amador Tradutor solidário
Jornalista voluntário Programador pós-moderno
CIPSGA - Software Livre no Brasil -> http://www.cipsga.org.br
Projeto Debian-BR -> http://www.debian-br.org
<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.0 atualizado (r1)</define-tag>
<define-tag release_date>2002-12-16</define-tag>
# $Id: 20021216.wml,v 1.1 2002/12/16 08:56:53 joey Exp $
#use wml::debian::news
<define-tag revision>3.0r1</define-tag>
<define-tag dsa>
<tr><td align="center"><a href="$(HOME)/security/%0/dsa-%1">DSA %1</a></td> <td align="center">%2</td></tr>
</define-tag>
<define-tag correction>
<tr><td>%0</td> <td>%1</td></tr>
</define-tag>
<p>Esta é a primeira atualização do Debian GNU/Linux 3.0 (codinome
`woody'), adicionando principalmente atualizações de segurança para a
versão estável, além de umas poucas correções de bugs sérios. Aqueles
que atualizam frequentemente a partir de security.debian.org não terão
que atualizar muitos pacotes e a maioria das atualizações do
security.debian.org estão incluídas nesta atualização.</p>
<p>Note que esta atualização não produz uma nova versão do Debian
GNU/Linux 3.0, apenas adiciona nela alguns pacotes atualizados. Não
há necessidade de jogar fora os CDs do 3.0r0, apenas atualizar a
partir de ftp.debian.org após uma instalação.</p>
<p>Atualizar para esta revisão on-line é normalmente feito apontando a
ferramenta de pacotes `apt' (veja a página de manual sources.list(5))
para algum dos muitos espelhos FTP ou HTTP do Debian. Uma lista completa
de espelhos está disponível em:</p>
<div align="center">
<a href="$(HOME)/distrib/ftplist">http://www.debian.org/distrib/ftplist</a>
</div>
<h2>Atualizações de Segurança</h2>
<p>Esta revisão adiciona as seguintes atualizações de segurança na versão
estável. O Time de Segurança já emitiu alertas para cada uma dessas
atualizações.</p>
<table border=0>
<tr><th>Debian Security Advisory ID</th> <th>Pacote(s)</th></tr>
<dsa 2002 137 mm>
<dsa 2002 138 gallery>
<dsa 2002 139 super>
<dsa 2002 140 libpng>
<dsa 2002 141 mpack>
<dsa 2002 142 openafs>
<dsa 2002 143 krb5>
<dsa 2002 144 wwwoffle>
<dsa 2002 145 tinyproxy>
<dsa 2002 146 dietlibc>
<dsa 2002 147 mailman>
<dsa 2002 148 hylafax>
<dsa 2002 149 glibc>
<dsa 2002 150 interchange>
<dsa 2002 151 xinetd>
<dsa 2002 152 l2tpd>
<dsa 2002 153 mantis>
<dsa 2002 154 fam>
<dsa 2002 155 kdelibs>
<dsa 2002 156 epic4-script-light>
<dsa 2002 157 irssi-text>
<dsa 2002 158 gaim>
<dsa 2002 159 "python 1.5">
<dsa 2002 160 scrollkeeper>
<dsa 2002 161 mantis>
<dsa 2002 162 ethereal>
<dsa 2002 163 mhonarc>
<dsa 2002 166 purity>
<dsa 2002 167 kdelibs>
<dsa 2002 168 "php3, php4">
<dsa 2002 169 htcheck>
<dsa 2002 170 tomcat4>
<dsa 2002 171 "fetchmail, fetchmail-ssl">
<dsa 2002 172 tkmail>
<dsa 2002 173 Bugzilla>
<dsa 2002 174 heartbeat>
<dsa 2002 176 gv>
<dsa 2002 179 gnome-gv>
<dsa 2002 180 nis>
<dsa 2002 182 kdegraphics>
<dsa 2002 183 krb5>
<dsa 2002 186 log2mail>
<dsa 2002 187 Apache>
<dsa 2002 188 Apache-SSL>
<dsa 2002 189 luxman>
<dsa 2002 191 squirrelmail>
<dsa 2002 192 html2ps>
<dsa 2002 194 masqmail>
<dsa 2002 195 Apache-Perl>
<dsa 2002 197 "Courier sqwebmail">
<dsa 2002 198 nullmailer>
<dsa 2002 199 mhonarc>
<dsa 2002 200 samba>
<dsa 2002 201 Free/SWan>
<dsa 2002 202 im>
<dsa 2002 204 kdelibs>
<dsa 2002 205 gtetrinet>
<dsa 2002 206 tcpdump>
<dsa 2002 207 tetex-bin>
</table>
<h2>Consertos de Bugs Variados</h2>
<p>Esta revisão adiciona correções importantes aos seguintes pacotes.
A maioria delas não afeta a segurança do sistema, mas pode afetar
a integridade de dados.</p>
<table border=0>
<correction "arcboot, tip22" "Carregador tftp para máquinas MIPS SGI">
<correction bastille "Conserta um pacote quebrado">
<correction cron-apt "Correção importante">
<correction debiandoc-sgml "Corrige uma atualização quebrada">
<correction defrag "Conserta corrupção de sistema de arquivos em conexão com o journal">
<correction docbook-xml-slides "Conserta dependência quebrada">
<correction eroaster "Correção importante">
<correction gnome-pim "Correção importante">
<correction initrd-tools "Adicionado suporte a kernels mais novos">
<correction kernel-image-2.2.22-alpha "Atualizações de segurança">
<correction kernel-image-sparc-2.4 "Atualizações de segurança">
<correction kernel-patch-2.4.17-s390 "Correções importantes">
<correction kernel-patch-2.4.19-mips "Atualizações de segurança">
<correction kernel-source-2.2.22 "Atualizações de segurança">
<correction libgd "Conserta um pacote quebrado">
<correction libquota-perl "Correção importante">
<correction logtool "Conserta um pacote quebrado">
<correction mpqc "Conserta dependência quebrada">
<correction msttcorefonts "Conserta caminho para as fontes">
<correction muddleftpd "Correção de segurança">
<correction murasaki "Correção importante">
<correction ocaml "Correção importante">
<correction octave2.1 "Conserta dependência quebrada">
<correction pcmcia-modules-2.2.22 "Construído contra o kernel-source-2.2.22">
<correction qpopper "Correção importante">
<correction rio500 "Correção importante">
<correction silo "Adiciona suporte a máquinas UltraSPARC III+">
<correction snort "Correções importantes">
<correction sympa "Conserta dependência quebrada">
<correction tendra "Conserta violação de licença">
<correction uptimed "Conserta caminho de atualização">
<correction weex "Correção importante">
<correction yaclc "Correção importante">
</table>
<h2>Pacotes Removidos</h2>
Os seguintes pacotes foram removidos da distribuição:
<table border=0>
<correction "cdrdao, gcdmaster" "Problemas de licença">
</table>
<p>Uma lista completa de todos os pacotes aceitos e rejeitados junto com
as razões estão na página de preparação para esta revisão:</p>
<div align="center">
<a href="http://people.debian.org/~joey/<revision>/">http://people.debian.org/~joey/<revision>/</a>
</div>
<h2>URLs</h2>
<p>As listas completas de pacotes que mudaram com esta versão:</p>
<div align="center">
<a href="http://http.us.debian.org/debian/dists/Debian<revision>/ChangeLog">
http://http.us.debian.org/debian/dists/Debian<revision>/ChangeLog</a>
<a href="http://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/Debian<revision>/non-US/ChangeLog">
http://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/Debian<revision>/non-US/ChangeLog</a>
</div>
<p>A distribuição estável corrente:</p>
<div align="center">
<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/dists/stable/">
ftp://ftp.debian.org/debian/dists/stable/</a>
<a href="ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/stable/">
ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/stable/</a>
</div>
<p>Atualizações propostas para a distribuição estável:</p>
<div align="center">
<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/">
ftp://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/</a>
<a href="ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/proposed-updates/">
ftp://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/proposed-updates/</a>
</div>
<p>Informações sobre a distribuição estável (notas de lançamento, errata,
etc.):</p>
<div align="center">
<a href="$(HOME)/releases/stable/">http://www.debian.org/releases/stable/</a>
</div>
<p>Anúncios e informações de Segurança:</p>
<div align="center">
<a href="$(HOME)/security/">http://security.debian.org/</a>
</div>
<h2>Sobre o Debian</h2>
<p>O Projeto Debian é uma organização de desenvolvedores de software
livre que dispensam voluntariamente tempo e esforços para produzir os
sistemas operacionais completamente livres Debian GNU/Linux e Debian
GNU/Hurd.</p>
<h2>Informação para contato</h2>
<p>Para maiores informações, visite a página web do Debian em
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a> ou envie uma mensagem
eletrônica para <press@debian.org>.</p>
Reply to: