Em Wed, 28 Aug 2002 09:18:30 -0300, "Guilherme M. Felicissimo" <guilherme@flag.com.br> escreveu: > Oi pessoal, Oi =) > Legal, escolhi alguns documentos e webpages que não estão > traduzidas, arrumei uns editores e comprei minha camiseta e boné do > Debian :), agora onde começo? Posso mandar coisas traduzidas ou > corrigidas e vocês fazem o commit, ou é preciso de algo mais? Vejo que já entendeu como isso funciona =D > E sobre tradução e melhoria de programas? Sou desenvolvedor > C/C++ e tenho intenção de desenvolver em projetos como Gnome para Linux, > mas acho que teria que falar com o pessoal do Gnome no Brasil né? Por > acaso alguém aqui é desenvolvedor também? Eu sou um dos coordenadores de tradução do Gnome, como a Michelle disse, dá uma olhada na página do Projeto Gnome-BR se quiser ajudar. O Debian-BR ainda não tem um projeto interno de produção de software, a não ser customização de CD e ajustamento do pgi, que vamos começar... pra começar a ajudar o Gnome é só começar a ver a lista de bugs e começar a mandar patches pra os caras =D []s! -- kov@debian.org: Gustavo Noronha <http://people.debian.org/~kov> Debian: <http://www.debian.org> * <http://debian-br.cipsga.org.br> Dúvidas sobre o Debian? Visite o Rau-Tu: http://rautu.cipsga.org.br
Attachment:
pgpH6GC2zeOn7.pgp
Description: PGP signature