Re: dúvidas de iniciante!
On Fri, 18 Jan 2002 22:26:43 +0000
Marcio Roberto Teixeira <marciotex.l1@pro.via-rs.com.br> wrote:
> Olá pessoal.
Olá!
> # Package(s): g++-2.95
> # Package priority: standard
> Description: The GNU C++ compiler.
> NOTE: This is not a final release, but taken from the CVS
> gcc-2_95-branch
> (dated 2001-10-02).
> .
> This is the GNU C++ compiler, a fairly portable optimizing
> compiler for C++.
> Description-pt_BR: O compilador C++ GNU.
> # ppart translation, please check it! It need your help:
> NOTA: Esta não é uma versão final, mas sim extraída do
> gcc-2_95-branch do CVS (datada 22/5/2001).
> <trans>
> .
> <trans>
>
> Minha dúvida é: o que é uma ppart translation? Devo tentar
> corrigir esta tradução? É isto que significa o pedido de ajuda?
> O guia nada fala sobre este caso.
uma ppart é um pedaço de texto que aparece em várias descrições... então ele já está traduzido, o que o servidor está pedindo é para você conferir se está ok e consertar caso não... basta traduzir o que não está traduzido
> Aproveitando: como faço para usar ISO-5589-1 como o vim (e/ou o
> emacs)?
o emacs vai usar iso-8859-1 caso seja necessário (acentos, etc no texto)
[]s!
--
Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*---------* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
| .''`. | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org> |
| : :' : + Debian BR.......: <http://debian-br.cipsga.org.br>+
| `. `'` + Q: "Why did the chicken cross the road?" +
| `- | A: "Upstream's decision." -- hmh |
*---------* -+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+--+-+-+
Reply to: