[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Tradução da descrição do pacote ocaml



Em Mon, 13 Aug 2001 00:42:21 -0300
Luis Alberto Garcia Cipriano <lacipriano@uol.com.br> escreveu:

> email). Acho que após reler com mais atenção os comentários do kov sobre 
> as dúvidas que apareceram por aqui e o guia automático do servidor 
> aprendi finalmente a formatar direito o arquivo (espero). Só restou uma 
> dúvida:
=)

> - É necessário que a descrição longa traduzida contenha o mesmo número 
> de linhas que o original ?
não... você só não pode mudar o número de "blocos" de texto...

vamos ver:

eu não posso te ajudar muito com a tradução, mas acho que a 
maioria dos termos não seriam traduzidos, realmente...

standalone seria algo que roda sozinho, sem precisar de outras
coisas.. mas eu nào sei uma boa tradução, também...

alguém ajuda?

[]s!

-- 
    Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*----------------------------------------------------------------*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org>            |
| : :'  : | Debian BR.......: <http://debian-br.sourceforge.net> |
| `. `'`  |                  Be Happy! Be FREE!                  |
|   `-    |             "Think globally, act locally!"           |
*----------------------------------------------------------------*



Reply to: