[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduções de termos no website da Debian



On Wed 12 Dec 2001 00:49, Philipe Gaspar wrote:
> > > Lançamento é uma boa tradução para Release (neste caso). Mas há um
> > > problema. Existem várias 'releases', e lançamento dá a sensação de algo
> > > novo. Não sei como traduzir, neste caso. Talvez versão... mas...
> > > estranho...
> >
> > sei lá, eu gostei da idéia de "notas da versão", talvez seja a melhor,
> > o que acha Philipe? tá com a idéia de montar uma tabela pra gente se
> > organizar?
>
> Bem, eu achei melhor Notas de Lançamento, mas fica meio estranho!
> hehee
> Não seria melhor deixar Notas de Release? hehehe

Acho que não... Notas de Release fica almost bom.... hehehe

> Putz, que complicado!
> Bem quanto a tabela eu posso montar ela, e postar aqui na -l10n!
>
> > []s!

-- 
 Raphael Derosso Pereira - DephiNit

     *-=-*-=--=-*-=-*-=--=*=-*
    / dephinit@softhome.net /
   *-=-*-=--=-*-=-*-=--=*=-*

 -=*=--=*=--=*=--=*=--=*=--=*=--=*=-
|  Debian GNU/Linux Addicted User   |
|  Use it, Abuse it. It's Free!!!   |
 -=*=--=*=--=*=--=*=--=*=--=*=--=*=-



Reply to: