[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Enquete: ports -> "portas" ?




Fernando César Carreira wrote:

Philipe Gaspar wrote:

Bem pessoal estou promovendo essa enquete pois estou na dúvida da tradução
correta. O que vocês acham que ficaria melhor como tradução de "ports" em
termos de portabilidade, "ports" mesmo ou "portas"??

0 port Debian m68k roda em uma grande variedade de computadores ...
A porta Debian m68k roda em uma grande variedade de computadores ...

"porta; portar; portabilidade"
"ports; portar. portabilidade"


Olha, eu ainda não sei como traduzir port com o conceito de
portabilidade. Mas acredito que porta não seja correto. Numa tradução de
descrição de pacotes que fiz, deixei o termo 'port'.
Alguém fez diferente ?

Fernando



Sempre traduzi como "porte". Curioso, "serial port" sempre traduzimos como porta serial. Mas no caso de portabilidade também não acho "porta" muito bom.

Abraços,

Luis Alberto.





Reply to: