[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: pergunta de um não-membro



On Thu, 8 Nov 2001 14:27:23 -0200
"Vanessa Almeida" <va_almeida@uol.com.br> wrote:

Olá Vanessa =)

>   Vi a lista em uma busca que fiz na Net. Tb sou tradutora e revisora e
>   gostaria de saber se posso participar da lista porque sinto muita falta de
>   trocar opiniões profissionais e acho que poderia tirar muita coisa de bom.
>   Aguardo resposta
você pode com certeza participar da lista, mas apesar de nos declararmos
"tradutores" não temos nada de profissional (salvo alguns dos integrantes
que têm conhecimentos extensos no assunto).  Nós fazemos tradução especificamente para um projeto de Software chamado Debian, é uma tradução
técnica na maioria das vezes especificidades do Debian (http://www.debian.org), somos todos voluntários e por isso nos engajamos no trabalho de tradução quando estamos com tempo sobrando na "vida real".

De qualquer forma, se você se interessar por um bom papo (sendo uma programadora, acho que é bem provavel ;)), a lista é aberta à participação de qualquer pessoa =).

[]s!

-- 
    Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov>
*----------------------------------------------------------------*
|  .''`.  | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org>            |
| : :'  : | Debian BR.......: <http://debian-br.cipsga.org.br>   |
| `. `'`  |                  Be Happy! Be FREE!                  |
|   `-    |             "Think globally, act locally!"           |
*----------------------------------------------------------------*



Reply to: