ddts report from Tue Oct 16 23:55:01 EDT 2001
Luis Alberto Garcia Cipriano <lacipriano@uol.com.br>
doc-linux-text
Description: Linux HOWTOs, mini-HOWTOs, and FAQs in ASCII format
The doc-linux-text package provides the current Linux HOWTOs, mini-HOWTOs,
and FAQs in ASCII format. Alternatively, HTML versions are provided
in the doc-linux-html package.
.
The version number reflects the month in which doc-linux-text was created.
.
All files are available at http://metalab.unc.edu/LDP/ (with versions
in ASCII, DVI, HTML, postscript, and SGML).
Description-pt_BR: HOWTOs, mini-HOWTOs e FAQs do Linux no formato ASCII.
O pacote doc-linux-text provê os HOWTOs Linux, mini-HOWTOs, e FAQs
correntes no formato ASCII. Alternativamente, versões HTML são
providenciadas no pacote doc-linux-html.
.
O número da versão reflete o mês no qual o doc-linux-text foi criado.
.
Todos os arquivos estão disponíveis em http://metalab.unc.edu/LDP/ (com
versões em ASCII, DVI, HTML, postscript e SGML).
Luis Alberto Garcia Cipriano <lacipriano@uol.com.br>
read-edid
Description: hardware information-gathering tool for VESA PnP monitors
read-edid consists of two tools; get-edid uses a VESA VBE 2 interrupt
service routine request to read a 128 byte EDID version 1 structure from
your graphics card, which retrives this information from the monitor via
the Data Display Channel (DDC). parse-edid parses this data structure and
outputs data about the monitor suitable for inclusion into an XF86Config
file.
.
get-edid uses real-mode x86 instructions to communicate with the video
hardware; therefore, it is usable only by root, and this package is only
available for the i386 architecture.
Description-pt_BR: Obtém informações de hardware de monitores VESA PnP.
read-edid consiste de duas ferramentas; get-edid usa uma rotina de
requisição de interrupção de serviço VESA VBE 2 para ler uma estrutura
EDID versão 1 de 128 bytes da sua placa gráfica, que retorna essa
informação do monitor pelo Canal de Dados do Display (DDC - Data Display
Channel). parse-edid processa essa estrutura de dados e retorna dados
sobre o monitor apropriados para inclusão em um arquivo XF86Config.
.
get-edid usa instruções x86 de modo real para comunicar-se com o hardware
de vídeo; consequentemente, ele é usável apenas pelo superusuário e este
pacote está disponível apenas para a arquitetura i386.
Luis Alberto Garcia Cipriano <lacipriano@uol.com.br>
idle
Description: An empty transitional package
When all Python packages have been updated, you can safely remove this
empty package. As long as you can't silently remove this package using
'apt-get remove idle', you still have some old Python packages
on the machine.
Description-pt_BR: Um pacote vazio transicional.
Quando todos os pacotes Python tiverem sido atualizados, você pode remover
seguramente este pacote vazio. Enquanto você não puder silenciosamente
remover este pacote usando 'apt-get remove idle', você ainda tem alguns
pacotes velhos do Python em sua máquina.
Luis Alberto Garcia Cipriano <lacipriano@uol.com.br>
python-base
Description: An empty transitional package
When all Python packages have been updated, you can safely remove this
empty package. As long as you can't silently remove this package using
'apt-get remove python-base', you still have some old Python packages
on the machine.
Description-pt_BR: Um pacote vazio transicional.
Quando todos os pacotes Python tiverem sido atualizados, você pode remover
seguramente este pacote vazio. Enquanto você não puder silenciosamente
remover este pacote usando 'apt-get remove python-base', você ainda tem
alguns pacotes velhos do Python em sua máquina.
Luis Alberto Garcia Cipriano <lacipriano@uol.com.br>
python-dev
Description: An empty transitional package
When all Python packages have been updated, you can safely remove this
empty package. As long as you can't silently remove this package using
'apt-get remove python-dev', you still have some old Python packages
on the machine.
Description-pt_BR: Um pacote vazio transicional.
Quando todos os pacotes Python tiverem sido atualizados, você pode remover
seguramente este pacote vazio. Enquanto você não puder silenciosamente
remover este pacote usando 'apt-get remove python-dev', você ainda tem
alguns pacotes velhos do Python em sua máquina.
Luis Alberto Garcia Cipriano <lacipriano@uol.com.br>
python-gdbm
Description: An empty transitional package
When all Python packages have been updated, you can safely remove this
empty package. As long as you can't silently remove this package using
'apt-get remove python-gdbm', you still have some old Python packages
on the machine.
Description-pt_BR: Um pacote vazio transicional.
Quando todos os pacotes Python tiverem sido atualizados, você pode remover
seguramente este pacote vazio. Enquanto você não puder silenciosamente
remover este pacote usando 'apt-get remove python-gdbm', você ainda tem
alguns pacotes velhos do Python em sua máquina.
Luis Alberto Garcia Cipriano <lacipriano@uol.com.br>
python-mpz
Description: An empty transitional package
When all Python packages have been updated, you can safely remove this
empty package. As long as you can't silently remove this package using
'apt-get remove python-mpz', you still have some old Python packages
on the machine.
Description-pt_BR: Um pacote vazio transicional.
Quando todos os pacotes Python tiverem sido atualizados, você pode remover
seguramente este pacote vazio. Enquanto você não puder silenciosamente
remover este pacote usando 'apt-get remove python-mpz', você ainda tem
alguns pacotes velhos do Python em sua máquina.
Reply to: