En: Dúvida em tradução
----- Original Message -----
From: Paulo Rogerio Ormenese <pormenese@uol.com.br>
To: debian-l10n-portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>
Sent: Saturday, August 04, 2001 8:59 PM
Subject: Dúvida em tradução
> Oi. Estou com algumas dúvidas ...
> Como traduzo isso? :
> "...; some font rasterizers do not deal well ..."
> Meu problema é com o "font rasterizers".
font rasterizers - rasterizadores de fontes (ridículo esse acochambramento!
nem sei o que isso significa! mas acredite, o pessoal fala assim)
> Outra:
> "... are not affected; neither are sessions tunneled or forwarded with
> ssh."
> problema na expressão "sessions tunneled or forwarded".
???
João.
Reply to: