Fw: aeromail: debconf template translation for brazilian portuguese (pt_BR)
Começo da mensagem encaminhada:
Date: Sat, 28 Jul 2001 08:54:15 -0300 (BRT)
From: Andre Luis Lopes <andrelop@ig.com.br>
To: submit@bugs.debian.org
Subject: aeromail: debconf template translation for brazilian portuguese (pt_BR)
Package: aeromail
Version: N/A
Severity: wishlist
Hi,
Here's aeromail's debconf template translation for brazilian
portuguese :
==========================================================================
Template: aeromail/maildomain
Type: string
Description: Mail suffix?
This suffix is appended to the username when sending mail.
So user xyz and suffix debian.org would be xyz@debian.org.
Description-pt_BR: Sufixo de e-mail ?
Este sufixo é incluído ao nome do usuário quando enviando mensagens.
Assim, o usuário xyz e o sufixo debian.org seriam xyz@debian.org.
Template: aeromail/imapserver
Type: string
Default: localhost
Description: What is the IMAP host name?
This is the hostname for your IMAP host.
Description-pt_BR: Qual é o nome do host IMAP ?
Este é o hostname para seu host IMAP.
Template: aeromail/imaptype
Type: select
Choices: uwash, cyrus
Description: IMAP server type?
Select the type of your IMAP server. This is either Cyrus or UWash.
Description-pt_BR: Tipo de servidor IMAP ?
Selecione o tipo de seu servidor IMAP. Este é Cyrus ou UWash.
Template: aeromail/name
Type: string
Default: AeroMail
Description: Mail system name?
This is the name displayed in the title of the web pages.
Description-pt_BR: Nome do sistema de e-mail ?
Este é o nome mostrado no título das páginas web.
Template: aeromail/forcefrom
Type: boolean
Default: true
Description: Force From address to be from Mail suffix?
This forces the `From' address to originate from the `Mail suffix.
Most sites will want this. If you have a virtual hosting site you may
need to change this.
Description-pt_BR: Forçar endereço From a ser o mesmo do sufixo de e-mail ?
Isto força o endereço 'From' a se originar do mesmo sufixo de e-mail.
A maioria dos sites precisaram disto. Se você possui um virtual hosting
site você pode querer mudar isso.
==========================================================================
-- System Information
Debian Release: testing/unstable
Kernel Version: Linux foo 2.2.19pre17 #1 Tue Mar 13 22:37:59 EST 2001 i586 unknown
--
André Luís Lopes
Debian GNU/Linux
andrelop at ig dot com dot br
Reply to: