[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Trzy poprawki



Zabieram się za poprawienie strony

https://www.debian.org/intro/help

oraz jej aktualizację i w związku z tym proszę
o pomoc. Jakie powinno być tłumaczenie zwrotu harden w tekście:

You can also help harden
<a href="https://wiki.debian.org/Hardening";>packages</a>,

Pozdrawiam

Mirosław Gabruś

W dniu 2015-06-30 01:18, Sebastian Cherek napisał(a):
Witajcie, podałem poniżej znalezione na szybko niedoskonałości.

Tutaj:
https://www.debian.org/releases/stable/amd64/release-notes/ch-installing.pl.html#inst-auto

"Z powodu zmian *pod* stronie jądra Linux, do oddzielania parametrów jądra od parametrów przestrzeni użytkownika obecnie używany jest separator "---"
zamiast starego "--". " (powinno być "po")

*Oraz tutaj:*
https://www.debian.org/intro/help

"4.Możesz pomóc w opiece nad aplikacjami, które są już dostępne *w Debian
operating system*"
Zamiast "w Debian operating system" po polsku byłoby "w systemie
operacyjnym Debian"

"5. Możesz pomóc pisać dokumentację albo przez pracę nad oficjalną
dokumentacją tworzoną w Projekcie *Documentacji* Debiana albo przez
współtworzenie Debian Wiki." (powinno być "k" zamiast "c")

Pozdrawiam :)


Reply to: